Übersetzung für "Abseits des" in Englisch

Die Mitgliedstaaten zahlen gerne dafür, auch abseits des Haushalts.
The Member States are happy to pay for this outside the budget.
Europarl v8

Auch Verlage abseits des Musikmarkts sprechen – beispielsweise bei Hörbüchern – von Labels.
As of 2012 there are only three labels that can be referred to as "major labels" .
Wikipedia v1.0

Die Mangatepopo Hütte liegt etwa 5 Minuten abseits des Hauptweges.
The Mangatepopo Hut is 5 minutes off the main track.
Wikipedia v1.0

Wir beide machen einen Ausflug, abseits des Protokolls.
You and I are gonna take a little trip. Off the record.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre lieber abseits des Rampenlichts aufgewachsen.
You don't think I would have preferred to grow up out of the spotlight?
OpenSubtitles v2018

Du solltest dieses Haus besser ein wenig abseits des Flusses bauen.
Might want to build that house a little further from the river.
OpenSubtitles v2018

Ein Doppelleben fordert seinen Tribut, auf und abseits des Spielfeldes.
And yet leading a double life is taking its toll on and off the field.
OpenSubtitles v2018

Abseits des Platzes ist alles gut.
Off the court, we're great.
OpenSubtitles v2018

Die Stelle ist abseits des Weges.
It's just this place off the path.
OpenSubtitles v2018

Das ist ziemlich abseits des Weges.
Then what was he doing in the park?
OpenSubtitles v2018

Nicht auf Direktkurs nähern, 30 Grad abseits des letzten Überflugs.
Let's approach off azimuth, 30 degrees off our last pass.
OpenSubtitles v2018

Es versucht einfach... uns abseits des Pfades zu erschrecken.
It's just... trying to scare us off the path.
OpenSubtitles v2018

Habe mich nur abseits des Weges gehalten, die Show genossen.
Nope. Just been keeping out of the way, enjoying the show.
OpenSubtitles v2018

Sagte ich euch nicht, ihr sollt einen Brunnen abseits des Ufers graben?
Didn't I tell you to dig a new well farther from the shore?
OpenSubtitles v2018

Die Spreitenbacher setzten sich für eine Linienführung weit abseits des Dorfes ein.
The crowd accompanied him on foot for a considerable distance beyond the town.
WikiMatrix v1

Er wurde damit abseits des normalen Gesetzes- und Verordnungsweges angesiedelt.
It was thus placed outside the normal le gal and regulatory avenues.
EUbookshop v2

Abseits des anderen ausgeladenen Fangs standen einige Kisten Kabeljau.
Separated from the other landings stood several boxes ofcod.
EUbookshop v2

Sie verlaufen weitgehend abseits des Straßennetzes und besitzen durch Schranken gesicherte Bahnübergänge.
They run largely off the road network and have barrier-protected level crossings.
WikiMatrix v1

Sein Leben spielt sich daher abseits des normalen Ablaufes ab.
The observations of researchers back up the allegations of workers and include comments such as the following :
EUbookshop v2

Ich schaffte es bis zum Knights Inn abseits des Taconic.
I made it as far as the Knights Inn off the Taconic.
OpenSubtitles v2018

Wir waren in einer Höhle abseits des Strandes.
We were staying in a cave off the beach.
OpenSubtitles v2018

Obst und Gemüse sind ebenfalls nur schwer abseits des Geldsystems zu finden.
Fruits and vegetables are difficult to find outside of the monetary system as well.
QED v2.0a

Insbesondere können die Feinpartikel abseits des Partikelgemenges entfernt werden.
In particular, the fine particles can be removed away from the particle mixture.
EuroPat v2