Übersetzung für "Abschließend behandelt" in Englisch

Nach einem langwierigen Verfahren wird dieses Thema jetzt abschließend behandelt.
We have now reached the final stage in this report's lengthy passage through the House.
Europarl v8

Über 90 Prozent der allgemeinmedizinischen Fälle können über die Videokonsultation abschließend behandelt werden.
More than 90 per cent of general medical cases can be completely resolved with the video consultation.
ParaCrawl v7.1

Die Schlichtungsstelle ist derzeit noch an der Arbeit und hat diese Frage noch nicht abschließend behandelt.
The arbitration body is still working on this and has not resolved the issue conclusively as yet.
Europarl v8

Sobald dieser Punkt abschließend behandelt ist, werden Vorschläge zum Thema Zweitwohnsitz ausgearbeitet werden.
When this issue is resolved proposals will be formulated on the subject of secondary residences.
EUbookshop v2

Das Problem liegt darin, dass ca. 70 % der Beschlüsse in den Arbeitsgruppen des Rates abschließend behandelt werden, 15 % von den Botschaftern in COREPER und nur 15 % der Vorschläge dem Rat vorgelegt werden.
The problem is that 70% of decisions are finalised by the Council's working parties and 15% at meetings of COREPER ambassadors.
Europarl v8

So entsteht die Gefahr, dass ein im Plenum gestellter Änderungsantrag oder ein für das Plenum bestimmter Bericht nie abschließend im Plenum behandelt werden und dass die für jeden Bericht vorgesehenen Verfahren, wie meine Vorredner sagten, in Abhängigkeit von den Mehrheiten, die sich ändern können oder nicht, durch jede Ausschusssitzung auf den Kopf gestellt werden.
Thus, an amendment tabled in plenary may not ever reach plenary session, a report intended for plenary may not ever reach it either, and the procedures laid down for each report are in danger of being distorted with each successive committee meeting, as the previous speakers have said, on the basis of majorities which may or may not change.
Europarl v8

Bei früheren Abstimmungen über dieses Thema haben wir eindeutig zu erkennen gegeben, daß unserer Meinung nach nicht mehr Punkte auf die Tagesordnung gesetzt werden sollten, als beim Gipfeltreffen in Nizza im Dezember abschließend behandelt werden können.
In connection with previous votes on this subject, we have clearly expressed our view that there should be no more issues on the agenda than it will be possible to resolve at the Nice Summit in December.
Europarl v8

Außerdem fällt das Produkt direkt als frei fließendes Pulver an und muß nicht in zusätzlichen Zerkleinerungsvorrichtungen abschließend behandelt werden.
In addition, the product is obtained directly as a free flowing powder, and no final treatment in a subsequent comminution installation is necessary.
EuroPat v2