Übersetzung für "Abschätzen können" in Englisch
Um
die
Folgen
des
Kernkraftwerksunfalls
abschätzen
zu
können,
bedarf
es
weiterer
Erkenntnisse.
Further
information
is
required
before
we
can
estimate
the
impact
of
the
incident
at
the
nuclear
power
plant.
Europarl v8
Das
wäre
nützlich,
um
die
Tragweite
dieser
Vorfälle
abschätzen
zu
können.
That
would
be
useful
in
assessing
the
scope
of
these
incidents.
Europarl v8
Das
Unternehmen
muss
lediglich
das
Risiko
abschätzen
können.
The
company
needs
only
to
be
able
to
assess
the
risk.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
die
Situation
besser
abschätzen
können.
Wait
until
we
know
what's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
früh,
um
die
Auswirkung
dieser
Massnahmen
abschätzen
zu
können.
It
is
too
early
to
know
the
impact
of
these
two
sets
of
measures.
TildeMODEL v2018
Abschätzen
können
wir
die
Kosten
nur
für
folgende
Massnahmen:
We
can
estimate
the
costs
for
the
following
measures.
TildeMODEL v2018
Um
den
Erfolg
abschätzen
zu
können,
sollte
die
Einnahmenentwicklung
beobachtet
werden.
Market
research
is
important,
and
the
income
should
be
monitored
to
assess
the
methods
value.
EUbookshop v2
Mit
ein
wenig
Erfahrung
wird
man
abschätzen
können,
was
man
braucht.
With
a
little
experience
you
will
be
able
to
estimate
what
error
handling
you
need.
CCAligned v1
Wir
können
abschätzen,
wann
die
Öl-
und
Gasvorräte
erschöpft
sein
werden.
We
can
estimate
when
the
oil
and
gas
will
be
exhausted.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Kraft
des
Aberglaubens
abschätzen
können
Wildheit
Programmierer.
By
the
force
of
superstition
can
estimate
savagery
programmer.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
gibt
Maschinen,
die
die
Folgen
ihrer
Aktionen
abschätzen
können.
But
there
are
machines
that
can
assess
the
consequences
of
their
actions.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Betriebsunterbrechungsrisiko
besser
abschätzen
zu
können,
sollten
folgende
Fragen
gestellt
werden:
To
estimate
BI
risk
successfully,
the
following
questions
should
beasked:
ParaCrawl v7.1
Letzteres
ist
Voraussetzung,
um
mögliche
Risiken
für
Verbraucher
genauer
abschätzen
zu
können.
The
latter
is
the
precondition
for
being
able
to
estimate
potential
risks
for
consumers.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
abschätzen,
ob
unsere
Taten
unsere
Liebe
angemessen
ausdrückt.
You
can
assess
whether
your
actions
express
your
love
appropriately.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
sind
unbedingt
zu
erheben,
um
die
diesbezüglichen
Gefährdungspotenziale
besser
abschätzen
zu
können.
This
data
should
definitely
be
collected
so
that
we
are
better
able
to
evaluate
the
risk
potential
in
this
regard.
Europarl v8
Daher
wird
angenommen,
dass
Dingos
die
Größe
eines
anderen
Rudels
auch
ohne
Sichtkontakt
abschätzen
können.
Therefore,
it
is
suspected
that
dingoes
can
measure
the
size
of
a
pack
without
visual
contact.
Wikipedia v1.0
Außerdem
solle
eine
Umfrage
durchgeführt
werden,
um
den
tatsächlichen
Nutzen
abschätzen
zu
können.
A
survey
should
be
made
to
assess
real
use.
TildeMODEL v2018
Es
ist
noch
zu
früh,
um
die
Gesamtauswirkungen
auf
den
EU-Haushalt
abschätzen
zu
können.
It
is
too
early
to
assess
the
overall
impact
on
the
EU
budget.
TildeMODEL v2018
Wir
hätten
die
Kosten
und
die
Vorteile
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
nicht
weiter
abschätzen
können.
Nor
would
we
have
been
able
to
estimate
the
costs
and
advantages
of
economic
and
monetary
union.
EUbookshop v2