Übersetzung für "Abrechnen von" in Englisch
Die
DKV
macht
ihren
Versicherten
das
Abrechnen
von
Leistungen
einfacher
und
transparenter.
DKV
is
making
billing
for
benefits
easier
and
more
transparent
for
policyholders.
ParaCrawl v7.1
Bezahlgeräte
SiteKiosk
erlaubt
das
Abrechnen
von
Diensten.
SiteKiosk
allows
you
to
charge
for
using
the
computer.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
das
Abrechnen
von
Leistungen
und
das
planen
der
verfügbaren
Kapazitäten.
This
makes
an
accounting
of
achievements
and
the
planning
for
the
provided
capacities
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
betrifft
ebenfalls
ein
Verfahren
zum
ortsungebundenen
Messen,
Zählen
und
Abrechnen
von
elektrischem
Strom.
The
invention
further
relates
to
a
method
of
measuring,
metering
and
rendering
an
account
of
the
electrical
energy
regardless
of
location.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ebenfalls
ein
Verfahren
zum
ortsungebtuzdenen
Messen,
Zählen
und
Abrechnen
von
elektrischem
Strom.
The
invention
further
relates
to
a
method
for
mobile/non-stationary
measuring,
metering
and
billing/clearing
of
the
electrical
current.
EuroPat v2
Dass
Landwirten,
die
die
Größe
ihrer
Felder
falsch
angeben
und
Veranstaltern
von
Fortbildungsmaßnahmen,
die
gegenüber
dem
Europäischen
Sozialfonds
falsch
abrechnen,
von
den
Mitgliedstaaten
Fördermittel
ausgezahlt
werden?
That
the
Member
States
have
paid
farmers
who
have
miscalculated
the
size
of
their
fields,
or
have
paid
the
organisers
of
training
schemes
who
have
miscalculated
their
claim
on
the
European
Social
Fund?
TildeMODEL v2018
Moderne
Frankiermaschinen,
oder
andere
Einrichtungen
zum
Frankieren
von
Postgut,
sind
mit
einem
Drucker
zum
Drucken
des
Postwertstempels
auf
das
Postgut,
mit
einer
Steuerung
zum
Steuern
des
Druckens
und
der
peripheren
Komponenten
der
Frankiermaschine,
mit
einer
Abrecheneinheit
zum
Abrechnen
von
Postgebühren,
die
in
nichtflüchtigen
Speichern
gehalten
werden,
und
einer
Einheit
zum
kryptografischen
Absichern
der
Postgebührendaten
ausgestattet.
Modern
postage
meter
machines
or
other
devices
for
franking
postal
matter
are
equipped
with
a
printer
for
printing
the
postal
value
stamp
onto
the
postal
matter,
a
controller
for
controlling
the
printing
and
the
peripheral
components
of
the
postage
meter
machine,
an
accounting
unit
for
debiting
postage
fees
that
are
maintained
in
non-volatile
memories,
and
a
unit
for
the
cryptographic
protection
of
the
postage
fee
data.
EuroPat v2
Das
heißt,
Sie
haben
ein
jährliches
Einkommen
von
5000
YTL
von
einer
Immobilienvermietung,
dann
müssen
Sie
2200
YTL
abrechnen
und
15
%
von
der
Restsumme
als
Steuern
bezahlen.
With
a
profit
starting
from
2200
YTL
you
then
have
to
start
paying
taxes,
the
procedure
is
that
for
instance
you
have
an
income
of
5,000
YTL
per
annum
you
subtract
the
2,200YTL
from
this
figure.
ParaCrawl v7.1
In
AccOUT
haben
wir
umfangreiche
Erfahrung
in
den
im
Buchführung-
und
Steuer-
Abwicklungstransaktionen
von
Bauinvestitionen,
darin
Verkauf
und
Lokal
Vermietung
und
auch
von
abrechnen
den
verschiedene
Formen
der
Finanzierung
solcher
Investitionen.
In
AccOUT
we
have
very
extensive
experience
in
accounting
and
tax
billing
for
construction
projects,
including
the
sale
and
rental
of
premises,
and
also
in
clearing
various
forms
of
financing
such
investments.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
setzt
sich
deshalb
zum
Ziel,
ein
Verfahren
zum
Abrechnen
von
Ortsnutzungen
von
Fahrzeugen
in
einem
Straßenmautsystem
zu
schaffen,
welches
die
Flexibilität
und
Sicherheit
von
Zahlungstransaktionssystemen
mit
Zahlungskarten
bietet,
ohne
jedoch
mit
dem
Straßenmautsystem
die
aufwändigen
Standards
dieser
Zahlungstransaktionssysteme
erfüllen
zu
müssen.
SUMMARY
The
present
invention
creates
a
system
for
charging
fees
for
position
usages
of
vehicles
in
a
road
toll
system
that
offers
the
flexibility
and
security
of
payment
transaction
systems
with
payment
cards
without
having
to
meet
the
complicated
standards
of
these
payment
transaction
systems.
EuroPat v2
Der
Internetserviceprovider
18
hat
mindestens
zwei
Datenverarbeitungseinheiten
insbesondere
einen
Sicherheitsserver
60
und
einen
Abrechnungsserver
62
zum
Abrechnen
von
Endgelten,
die
beim
Handhaben
von
rechtsverbindlichen
E-Mail-Nachrichten
erhoben
werden.
The
Internet
service
provider
18
has
at
least
two
data
processing
units,
in
particular
a
security
server
60
and
an
accounting
server
62
for
accounting
fees
charged
during
handling
of
legally
binding
email
messages.
EuroPat v2
Um
den
hohen
Aufwand
und
die
geringe
Flexibilität
eines
solchen
Verfahrens
zum
Abrechnen
zu
verbessern,
wurde
in
der
EP
2
511
868
ein
Verfahren
offenbart,
in
welchem
Zahlungskarten,
beispielsweise
Kreditkarten,
zum
Festlegen,
Zahlen,
Nachzahlen
und
Abrechnen
von
Transaktionswerten
eingesetzt
werden.
In
order
improve
the
high
effort
and
low
flexibility
of
such
a
method
for
charging
fees,
a
method
was
disclosed
in
European
Patent
Application
No.
EP
2
511
868,
in
which
payment
cards,
for
example
credit
cards,
are
used
to
determine,
pay
for,
adjust
payment
of,
and
charge
transaction
values.
EuroPat v2
Alle
Transaktionsterminals
stehen
ausschließlich
mit
dem
Transaktionsserver
in
Verbindung,
was
die
Manipulationssicherheit
des
Zahlungstransaktionssystems
und
des
gesamten
Verfahrens
zum
Abrechnen
von
Ortsnutzungen
erhöht.
All
transaction
terminals
are
exclusively
connected
to
the
transaction
server,
which
increases
the
security
of
the
payment
transaction
system
against
manipulation
and
the
security
of
the
entire
method
for
charging
fees
for
location
usages.
EuroPat v2
Der
Vorteil
ist,
dass
die
AAA-Infrastruktur
bereits
vorgesehen
ist
für
das
Authentifizieren
und
Autorisieren
von
Benutzern
des
WiMAX-Kommunikationsnetzwerks
während
eines
Netzwerkzugangsverfahrens,
durch
das
der
jeweilige
Benutzer
Zugang
zu
dem
Zugangsnetzwerk
erhält
oder
diesem
der
Zugang
versagt
wird,
und
für
das
Abrechnen
von
Leistungen.
The
advantage
is
that
the
AAA
infrastructure
is
already
provided
for
the
authentication
and
authorization
of
users
of
the
WiMAX
communication
network
during
a
network
access
procedure,
by
which
the
user
concerned
is
granted
access
to
the
access
network
or
is
denied
access,
and
for
the
accounting
of
services.
EuroPat v2
Eine
Frankiermaschine
zum
Frankieren
von
Postgut,
ist
mit
einem
Drucker
zum
Drucken
des
Postwertstempels
auf
das
Postgut,
mit
einer
Steuerung
zum
Steuern
des
Druckens
und
der
peripheren
Komponenten
der
Frankiermaschine,
mit
einer
Abrecheneinheit
zum
Abrechnen
von
Postgebühren,
mit
mindestens
einem
nichtflüchtigen
Speicher
zum
Speichern
von
Postgebührendaten,
mit
mindestens
einem
nichtflüchtigen
Speicher
zum
Speichern
von
sicherheitsrelevanten
Daten
und
mit
einer
Kalender/Uhr
ausgestattet.
A
postage
meter
machine
for
franking
postal
matter
is
equipped
with
a
printer
for
printing
the
postage
value
stamp
on
the
postal
matter,
with
a
controller
for
controlling
the
printing
and
the
peripheral
components
of
the
postage
meter
machine,
with
a
debiting
unit
for
debiting
postal
fees,
with
at
least
one
non-volatile
memory
for
storing
postage
fee
data,
with
at
least
one
non-volatile
memory
for
storing
security-relevant
data
and
with
a
calendar/clock.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
weiterhin
eine
Frankieranordnung
zum
Erzeugen
von
Frankierabdrucken,
insbesondere
eine
Frankiermaschine,
mit
einer
ersten
Verarbeitungseinheit,
einem
mit
der
ersten
Verarbeitungseinheit
verbundenen
Abrechnungsmodul
zum
Abrechnen
von
Portowerten
für
Frankierabdrucke,
einer
mit
der
ersten
Verarbeitungseinheit
verbundenen
Erfassungseinrichtung
zum
Erfassen
des
Auftretens
eines
ersten
Fehlerereignisses
in
Form
eines
von
dem
Abrechnungsmodul
abgerechneten
aber
nicht
nutzbar
abgedruckten
ersten
Frankierabdrucks
und
einem
mit
der
ersten
Verarbeitungseinheit
verbundenen
ersten
Speicher.
The
present
invention
furthermore
concerns
a
franking
arrangement
for
generation
of
franking
imprints,
in
particular
a
franking
machine,
with
a
processing
unit;
a
billing
module
connected
to
the
processing
unit
for
billing
(invoicing)
postage
values
for
franking
imprints;
a
detection
device
connected
to
the
first
processing
unit
for
detection
of
the
occurrence
of
an
error
event
in
the
form
of
a
printed
franking
imprint
billed
by
the
billing
module
but
which
is
unusable;
and
a
memory
in
communication
with
the
processing
unit.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
setzt
sich
zum
Ziel,
das
genannte,
auf
der
Verwendung
von
Zahlungskarten
aufbauende
Verfahren
zum
Abrechnen
von
Ortsnutzungen
von
Fahrzeuggeräten
in
einem
Straßenmautsystem
weiter
zu
verbessern.
An
object
of
the
present
patent
application
is
to
further
improve
the
mentioned
method,
based
on
the
use
of
payment
cards,
for
charging
fees
for
location
usages
of
on-board
units
in
a
road
toll
system.
EuroPat v2
Dies
beinhaltet
die
digitale
Abwicklung
zahlreicher
Geschäftsvorgänge
aus
BTM,
Payroll-
und
ITSM-Systemen
wie
zum
Beispiel
das
Bezahlen
und
Abrechnen
von
Reisekosten,
Online-Einsicht
in
Leistungen
und
Gehaltsabrechnungen,
Vernetzung
von
Ticketsystemen
und
vieles
mehr.
This
includes
the
digital
processing
of
numerous
business
transactions
from
BTM,
payroll
and
ITSM
systems
such
as
payment
and
accounting
of
travel
expenses,
online
inspection
of
services
and
payroll
accounting,
networking
of
ticket
systems
and
much
more.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
hat
sie
eine
Girocard
bekommen,
weil
noch
nicht
alle
lokalen
Märkte
Kreditkarten
akzeptieren
und
ich
mir
das
Abrechnen
und
Erstatten
von
Auslagen
ersparen
wollte.
She
additionally
received
a
Girocard,
because
not
all
local
markets
accept
credit
cards
yet
and
I
wanted
to
save
myself
from
accounting
and
refunding
expenditures.
ParaCrawl v7.1
Die
kurze
Entfernung
von
Rom,
im
Laufe
der
Jahrhunderte,
erlaubt
l
’
abrechnen
von
verschiedenen
Völkern
mit
unterschiedlichen
Kulturen
und
heute
finden
wir
Spuren
ihrer
Anwesenheit
im
Hoheitsgebiet.
The
short
distance
from
Rome,
over
the
centuries,
allowed
l
’
settle
by
different
peoples
with
different
cultures
and
today
we
can
find
traces
of
their
presence
on
the
territory.
ParaCrawl v7.1
Microcoin
QL
und
Comex
CX-363CA
sind
ein
Münzprüfer,
die
das
Abrechnen
von
Surfzeit
durch
Münzgeld
ermöglichen.
The
payment
devices
Microcoin
QL
and
Comex
CX-363CA
are
coin
acceptors
that
let
you
charge
your
users
for
their
online
time
by
means
of
coins.
ParaCrawl v7.1
Detailkenntnisse
im
Arbeitsrecht,
in
der
Handhabung
von
grenzüberschreitenden
Sozialversicherungen
und
im
Abrechnen
von
Quellensteuern
sind
nur
einige
Bereiche,
wo
unsere
Erfahrung
und
unser
Wissen
zum
Tragen
kommen.
Detailed
knowledge
of
labour
law,
the
handling
of
cross-border
social
security
issues
and
the
calculation
of
tax
deducted
at
source
are
just
some
of
the
areas
where
our
experience
and
knowledge
can
be
useful.
ParaCrawl v7.1
Die
Vielzahl
neuer
Geräte
und
Dienste
erlaubt
es,
Nutzungsdaten
nach
Ort
und
Zeit
genau
zu
erfassen:
Pay-as-you-Use-Geschäftsmodelle
schnell
und
einfach
abrechnen
–
unabhängig
von
der
Transaktionsgrösse.
New
devices
and
services
facilitate
the
precise
recording
of
user
data
according
to
place
and
time:
quick
and
easy
billing
for
pay-as-you-use
business
models,
irrespective
of
transaction
size.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewerkschaft
nimmt
die
Gruppe
navarro
abrechnen
919
Million
(von
684
AN
Mio.
und
235
Millionen
Unica
Gruppe)
und
haben
Viehzüchter
und
Partner,
Anlagen
und
Industrieanlagen
in
Andalusien,
Aragon,
Castilla-La
Mancha,
Castilla
y
León,
Rioja,
Murcia,
Navarra
und
dem
Baskenland.
The
union
will
take
the
group
to
bill
navarro
919
million
(from
684
AN
million
and
235
million
Unica
Group)
and
have
livestock
farmers
and
partners,
installations
and
industrial
plants
in
Andalusia,
Aragon,
Castilla
-
La
Mancha,
Castilla
y
León,
La
Rioja,
Murcia,
Navarra
and
the
Basque
Country.
ParaCrawl v7.1