Übersetzung für "Abrechnen von" in Englisch

Die DKV macht ihren Versicherten das Abrechnen von Leistungen einfacher und transparenter.
DKV is making billing for benefits easier and more transparent for policyholders.
ParaCrawl v7.1

Bezahlgeräte SiteKiosk erlaubt das Abrechnen von Diensten.
SiteKiosk allows you to charge for using the computer.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht das Abrechnen von Leistungen und das planen der verfügbaren Kapazitäten.
This makes an accounting of achievements and the planning for the provided capacities possible.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung betrifft ebenfalls ein Verfahren zum ortsungebundenen Messen, Zählen und Abrechnen von elektrischem Strom.
The invention further relates to a method of measuring, metering and rendering an account of the electrical energy regardless of location.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ebenfalls ein Verfahren zum ortsungebtuzdenen Messen, Zählen und Abrechnen von elektrischem Strom.
The invention further relates to a method for mobile/non-stationary measuring, metering and billing/clearing of the electrical current.
EuroPat v2

Dass Landwirten, die die Größe ihrer Felder falsch angeben und Veranstaltern von Fortbildungsmaßnahmen, die gegenüber dem Europäischen Sozialfonds falsch abrechnen, von den Mitgliedstaaten Fördermittel ausgezahlt werden?
That the Member States have paid farmers who have miscalculated the size of their fields, or have paid the organisers of training schemes who have miscalculated their claim on the European Social Fund?
TildeMODEL v2018

Moderne Frankiermaschinen, oder andere Einrichtungen zum Frankieren von Postgut, sind mit einem Drucker zum Drucken des Postwertstempels auf das Postgut, mit einer Steuerung zum Steuern des Druckens und der peripheren Komponenten der Frankiermaschine, mit einer Abrecheneinheit zum Abrechnen von Postgebühren, die in nichtflüchtigen Speichern gehalten werden, und einer Einheit zum kryptografischen Absichern der Postgebührendaten ausgestattet.
Modern postage meter machines or other devices for franking postal matter are equipped with a printer for printing the postal value stamp onto the postal matter, a controller for controlling the printing and the peripheral components of the postage meter machine, an accounting unit for debiting postage fees that are maintained in non-volatile memories, and a unit for the cryptographic protection of the postage fee data.
EuroPat v2

Das heißt, Sie haben ein jährliches Einkommen von 5000 YTL von einer Immobilienvermietung, dann müssen Sie 2200 YTL abrechnen und 15 % von der Restsumme als Steuern bezahlen.
With a profit starting from 2200 YTL you then have to start paying taxes, the procedure is that for instance you have an income of 5,000 YTL per annum you subtract the 2,200YTL from this figure.
ParaCrawl v7.1

In AccOUT haben wir umfangreiche Erfahrung in den im Buchführung- und Steuer- Abwicklungstransaktionen von Bauinvestitionen, darin Verkauf und Lokal Vermietung und auch von abrechnen den verschiedene Formen der Finanzierung solcher Investitionen.
In AccOUT we have very extensive experience in accounting and tax billing for construction projects, including the sale and rental of premises, and also in clearing various forms of financing such investments.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung setzt sich deshalb zum Ziel, ein Verfahren zum Abrechnen von Ortsnutzungen von Fahrzeugen in einem Straßenmautsystem zu schaffen, welches die Flexibilität und Sicherheit von Zahlungstransaktionssystemen mit Zahlungskarten bietet, ohne jedoch mit dem Straßenmautsystem die aufwändigen Standards dieser Zahlungstransaktionssysteme erfüllen zu müssen.
SUMMARY The present invention creates a system for charging fees for position usages of vehicles in a road toll system that offers the flexibility and security of payment transaction systems with payment cards without having to meet the complicated standards of these payment transaction systems.
EuroPat v2

Der Internetserviceprovider 18 hat mindestens zwei Datenverarbeitungseinheiten insbesondere einen Sicherheitsserver 60 und einen Abrechnungsserver 62 zum Abrechnen von Endgelten, die beim Handhaben von rechtsverbindlichen E-Mail-Nachrichten erhoben werden.
The Internet service provider 18 has at least two data processing units, in particular a security server 60 and an accounting server 62 for accounting fees charged during handling of legally binding email messages.
EuroPat v2

Um den hohen Aufwand und die geringe Flexibilität eines solchen Verfahrens zum Abrechnen zu verbessern, wurde in der EP 2 511 868 ein Verfahren offenbart, in welchem Zahlungskarten, beispielsweise Kreditkarten, zum Festlegen, Zahlen, Nachzahlen und Abrechnen von Transaktionswerten eingesetzt werden.
In order improve the high effort and low flexibility of such a method for charging fees, a method was disclosed in European Patent Application No. EP 2 511 868, in which payment cards, for example credit cards, are used to determine, pay for, adjust payment of, and charge transaction values.
EuroPat v2

Alle Transaktionsterminals stehen ausschließlich mit dem Transaktionsserver in Verbindung, was die Manipulationssicherheit des Zahlungstransaktionssystems und des gesamten Verfahrens zum Abrechnen von Ortsnutzungen erhöht.
All transaction terminals are exclusively connected to the transaction server, which increases the security of the payment transaction system against manipulation and the security of the entire method for charging fees for location usages.
EuroPat v2

Der Vorteil ist, dass die AAA-Infrastruktur bereits vorgesehen ist für das Authentifizieren und Autorisieren von Benutzern des WiMAX-Kommunikationsnetzwerks während eines Netzwerkzugangsverfahrens, durch das der jeweilige Benutzer Zugang zu dem Zugangsnetzwerk erhält oder diesem der Zugang versagt wird, und für das Abrechnen von Leistungen.
The advantage is that the AAA infrastructure is already provided for the authentication and authorization of users of the WiMAX communication network during a network access procedure, by which the user concerned is granted access to the access network or is denied access, and for the accounting of services.
EuroPat v2

Eine Frankiermaschine zum Frankieren von Postgut, ist mit einem Drucker zum Drucken des Postwertstempels auf das Postgut, mit einer Steuerung zum Steuern des Druckens und der peripheren Komponenten der Frankiermaschine, mit einer Abrecheneinheit zum Abrechnen von Postgebühren, mit mindestens einem nichtflüchtigen Speicher zum Speichern von Postgebührendaten, mit mindestens einem nichtflüchtigen Speicher zum Speichern von sicherheitsrelevanten Daten und mit einer Kalender/Uhr ausgestattet.
A postage meter machine for franking postal matter is equipped with a printer for printing the postage value stamp on the postal matter, with a controller for controlling the printing and the peripheral components of the postage meter machine, with a debiting unit for debiting postal fees, with at least one non-volatile memory for storing postage fee data, with at least one non-volatile memory for storing security-relevant data and with a calendar/clock.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft weiterhin eine Frankieranordnung zum Erzeugen von Frankierabdrucken, insbesondere eine Frankiermaschine, mit einer ersten Verarbeitungseinheit, einem mit der ersten Verarbeitungseinheit verbundenen Abrechnungsmodul zum Abrechnen von Portowerten für Frankierabdrucke, einer mit der ersten Verarbeitungseinheit verbundenen Erfassungseinrichtung zum Erfassen des Auftretens eines ersten Fehlerereignisses in Form eines von dem Abrechnungsmodul abgerechneten aber nicht nutzbar abgedruckten ersten Frankierabdrucks und einem mit der ersten Verarbeitungseinheit verbundenen ersten Speicher.
The present invention furthermore concerns a franking arrangement for generation of franking imprints, in particular a franking machine, with a processing unit; a billing module connected to the processing unit for billing (invoicing) postage values for franking imprints; a detection device connected to the first processing unit for detection of the occurrence of an error event in the form of a printed franking imprint billed by the billing module but which is unusable; and a memory in communication with the processing unit.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung setzt sich zum Ziel, das genannte, auf der Verwendung von Zahlungskarten aufbauende Verfahren zum Abrechnen von Ortsnutzungen von Fahrzeuggeräten in einem Straßenmautsystem weiter zu verbessern.
An object of the present patent application is to further improve the mentioned method, based on the use of payment cards, for charging fees for location usages of on-board units in a road toll system.
EuroPat v2

Dies beinhaltet die digitale Abwicklung zahlreicher Geschäftsvorgänge aus BTM, Payroll- und ITSM-Systemen wie zum Beispiel das Bezahlen und Abrechnen von Reisekosten, Online-Einsicht in Leistungen und Gehaltsabrechnungen, Vernetzung von Ticketsystemen und vieles mehr.
This includes the digital processing of numerous business transactions from BTM, payroll and ITSM systems such as payment and accounting of travel expenses, online inspection of services and payroll accounting, networking of ticket systems and much more.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich hat sie eine Girocard bekommen, weil noch nicht alle lokalen Märkte Kreditkarten akzeptieren und ich mir das Abrechnen und Erstatten von Auslagen ersparen wollte.
She additionally received a Girocard, because not all local markets accept credit cards yet and I wanted to save myself from accounting and refunding expenditures.
ParaCrawl v7.1

Die kurze Entfernung von Rom, im Laufe der Jahrhunderte, erlaubt l ’ abrechnen von verschiedenen Völkern mit unterschiedlichen Kulturen und heute finden wir Spuren ihrer Anwesenheit im Hoheitsgebiet.
The short distance from Rome, over the centuries, allowed l ’ settle by different peoples with different cultures and today we can find traces of their presence on the territory.
ParaCrawl v7.1

Microcoin QL und Comex CX-363CA sind ein Münzprüfer, die das Abrechnen von Surfzeit durch Münzgeld ermöglichen.
The payment devices Microcoin QL and Comex CX-363CA are coin acceptors that let you charge your users for their online time by means of coins.
ParaCrawl v7.1

Detailkenntnisse im Arbeitsrecht, in der Handhabung von grenzüberschreitenden Sozialversicherungen und im Abrechnen von Quellensteuern sind nur einige Bereiche, wo unsere Erfahrung und unser Wissen zum Tragen kommen.
Detailed knowledge of labour law, the handling of cross-border social security issues and the calculation of tax deducted at source are just some of the areas where our experience and knowledge can be useful.
ParaCrawl v7.1

Die Vielzahl neuer Geräte und Dienste erlaubt es, Nutzungsdaten nach Ort und Zeit genau zu erfassen: Pay-as-you-Use-Geschäftsmodelle schnell und einfach abrechnen – unabhängig von der Transaktionsgrösse.
New devices and services facilitate the precise recording of user data according to place and time: quick and easy billing for pay-as-you-use business models, irrespective of transaction size.
ParaCrawl v7.1

Die Gewerkschaft nimmt die Gruppe navarro abrechnen 919 Million (von 684 AN Mio. und 235 Millionen Unica Gruppe) und haben Viehzüchter und Partner, Anlagen und Industrieanlagen in Andalusien, Aragon, Castilla-La Mancha, Castilla y León, Rioja, Murcia, Navarra und dem Baskenland.
The union will take the group to bill navarro 919 million (from 684 AN million and 235 million Unica Group) and have livestock farmers and partners, installations and industrial plants in Andalusia, Aragon, Castilla - La Mancha, Castilla y León, La Rioja, Murcia, Navarra and the Basque Country.
ParaCrawl v7.1