Übersetzung für "Abfahren nach" in Englisch
In
oder
vor
Piney
abfahren
nach
Geraudot.
In
or
before
Piney
exit
towards
Geraudot.
ParaCrawl v7.1
Am
Samstag,
21.Maerz,
muessen
wir
noch
tanken,
bevor
wir
abfahren
nach
Eritrea.
Before
leaving
for
Eritrea
on
Saturday,
March
21
we
have
to
get
fuel
at
the
fuel
dock.
ParaCrawl v7.1
Verwendet
man
das
erfindungsgemäße
Verfahren
dagegen
bei
der
Reifenherstellung,
so
ist
auch
nach
Abfahren
der
Lauffläche
von
den
Reifen
die
Bindung
zwischen
Gummi
und
Metallcord
noch
so
gut
und
ausreichend,
daß
sich
eine
Runderneuerung
der
Reifen
lohnt
und
daß
auch
die
runderneuerten
Reifen
die
geforderten
Normen
erfüllen.
But
if
the
process
of
the
invention
is
used
in
tire
manufacture,
then
even
after
the
tread
is
worn
down
the
bond
between
rubber
and
metal
cord
is
still
so
good
and
sufficient
that
retreading
of
the
tires
pays
and
also
the
retreaded
tires
fulfill
the
required
standards.
EuroPat v2
Vor
dem
eigentlichen
Abtastvorgang
oder
auch
nach
Abfahren
einer
vorbestimmten
Anzahl
von
Bildstreifen
wird
der
Bildwagen
(6)
so
bewegt,
daß
das
Kalibrierfeld
(28)
auf
das
Detektorarray
(9)
abgebildet
wird.
Before
the
proper
scan
run
or
even
after
passage
of
a
pre-determined
number
of
picture
swaths,
the
picture
transport
6
is
moved
so
that
the
calibration
field
28
is
imaged
on
the
detector
array
9.
EuroPat v2
Ist
nach
Abfahren
der
durch
den
Ist-Distanzzeiger
IDZlv
vorgegebene
Wegstrecke
der
zweite
Startpunkt
StPv
für
die
Korrekturwerterfassung
KWE
zu
Beginn
des
zweiten
theoretischen
Bewertungsfensters
BFv
erreicht,
so
wird
der
Zähler
MSZ1
wieder
mit
dem
theoretischen
Schlupfwert
Sth
geladen
sowie
die
Zähler
MSZ2,
MSZ3
mit
dem
Startwert
"0"
initialisiert.
If
after
covering
the
path
distance,
provided
by
the
actual
distance
pointer
ADP1v,
the
second
starting
point
StPv
for
the
correction
value
collection
CVC
is
reached
at
the
beginning
of
the
second
theoretical
evaluation
window
EWv,
then
the
counter
MSC1
is
again
entered
with
the
theoretical
slippage
value
SVth
as
well
as
the
counter
MSC2,
MSC3
are
initialized
with
the
starting
value
"0".
EuroPat v2
Tritt
innerhalb
des
zweiten
theoretischen
Bewertungsfensters
BFv
auch
nach
Abfahren
der
Anzahl
nBFv
von
Motorschritten
MS,
also
dann
wenn
der
Zählerstand
des
Zählers
MSZ2
größer
als
die
Anzahl
nBFv
von
Motorschritten
MS
für
das
zweite
theoretische
Bewertungsfenster
BFv
ist,
kein
Dunkel-Hell-Wechsel
DHW
auf,
so
wird
in
einem
Abfragezyklus
AZ16
das
erwartete
letzte
Randloch
Lv
als
unbrauchbar
markiert
und
somit
kein
gültiger
zweiter
Schlupfwert
Sv
in
eine
Speicherzelle
SPZ3
gespeichert.
If
no
dark
-
light
change
DLC
occurs
also
after
the
covering
of
the
number
nEWv
of
motor
steps
MS
within
the
second
theoretical
evaluation
window
EWv,
i.e.
when
the
counter
state
of
the
counter
MSC2
is
larger
than
the
number
nEWv
of
motor
steps
MS
for
the
second
theoretical
evaluation
window
EWv,
then
the
expected
last
edge
perforation
hole
EHv
is
marked
as
not
usable
in
an
inquiry
cycle
ISC16
and
thus
no
valid
second
slippage
value
SVv
is
stored
in
a
storage
cell
SC3.
EuroPat v2
Verwendet
man
das
erfindungsgemäße
Verfahren
dagegen
bei
der
Reifenherstellung,
so
ist
auch
nach
Abfahren
der
Lauffläche
von
den
Reifen
die
Bindung
zwischen
Gummi
und
Metallcord
noch
so
gut
und
ausreichend,
daß
sich
eine
Runderneuerung
der
Reifen
lohnt
und
daß
auch
die
runderneuerten
Reifen
die
geforderten
Normen
erfülten.
But
if
the
process
of
the
invention
is
used
in
tire
manufacture,
then
even
after
the
tread
is
worn
down
the
bond
between
rubber
and
metal
cord
is
still
so
good
and
sufficient
that
retreading
of
the
tires
pays
and
also
the
retreaded
tires
fulfill
the
required
standards.
EuroPat v2
Nach
Abfahren
des
halben
Umfanges
der
Koksofentür
wird
die
Bewegungsrichtung
umgekehrt
und
die
andere
Hälfte
des
Türrahmens
gereinigt.
After
traveling
along
one
half
of
the
circumference
of
the
door,
the
direction
of
motion
is
reversed,
and
the
other
half
of
the
door
frame
is
cleaned.
EuroPat v2
Falls
die
Gäste
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
abfahren
möchten,
wird
nach
Absprache
ein
Alternativtermin
für
die
Endkontrolle,
im
Rahmen
der
Arbeitszeiten
des
Personals,
vereinbart.
There
will
be
a
previous
control
of
the
accommodation
unit.
If
a
guest
wish
to
leave
early
than
the
fixed
times,
he
has
to
make
an
appointment
for
the
final
control
respecting
the
personnel
working
hours.
ParaCrawl v7.1
Dies
wiederum
bedeutet,
dass
die
Öffnung
beziehungsweise
das
Schließen
der
unteren
Verschlussklappe
infolge
der
nach
Abfahren
des
ersten
Schwenkweges
eintretenden
Kontaktkraft
früher
beziehungsweise
später
eintritt.
This,
in
turn,
means
that
the
opening
or
respectively
the
closing
of
the
lower
closure
flap
as
a
result
of
the
contact
force
occurring
after
following
the
first
swivelling
path
occurs
earlier
or
respectively
later.
EuroPat v2
Entsprechend
ist
darauf
zu
achten,
dass
die
Temperatur
des
Temperiergases
bei
dessen
Eintritt
in
die
Reaktionsrohre
beim
Abfahren
nach
unten
und/oder
der
Volumenstrom
des
Temperiergases
nach
oben
so
begrenzt
werden,
dass
über
jeden
Zeitraum,
der
mit
dem
ersten
Einleiten
des
Temperiergases
beginnt,
die
zeitlich
gemittelte
Änderungsgeschwindigkeit
der
Temperatur
des
Temperiergases
bei
dessen
Austritt
aus
den
Reaktionsrohren
30°C/h
nicht
überschreitet.
Accordingly,
care
must
be
taken
to
make
sure
that
the
temperature
of
the
temperature
gas
as
it
enters
the
reactor
tubes
during
shut-down
is
limited
downwards
and/or
the
volume
flow
of
the
temperature
gas
is
limited
upwards
such
that
for
any
time
period
which
begins
with
the
first
introduction
of
the
temperature
gas,
the
time-average
temperature
rate
of
change
of
the
temperature
gas,
when
exiting
the
reactor
tubes,
does
not
exceed
30°
C./h.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wird
diese
Aufgabe
bei
einem
Verfahren
der
eingangs
genannten
Art
dadurch
gelöst,
dass
die
Temperatur
des
Temperiergases
bei
dessen
Eintritt
in
die
Reaktionsrohre
beim
Anfahren
nach
oben
und
beim
Abfahren
nach
unten
und/oder
der
Volumenstrom
des
Temperiergases
nach
oben
so
begrenzt
werden,
dass
über
jeden
Zeitraum,
der
mit
dem
ersten
Einleiten
des
Temperiergases
beginnt,
die
zeitlich
gemittelte
Änderungsgeschwindigkeit
der
Temperatur
des
Temperiergases
bei
dessen
Austritt
aus
den
Reaktionsrohren
30°C/h
nicht
überschreitet.
This
object
is
met,
according
to
the
invention,
with
a
method
of
the
kind
specified
initially,
in
that
the
temperature
of
the
temperature
gas,
when
entering
the
reactor
tubes,
is
limited
upwards
during
start-up
and
downwards
during
shut-down
and/or
the
volume
flow
of
the
temperature
gas
is
limited
upwards
such
that,
for
any
time
period
which
begins
with
the
first
introduction
of
the
temperature
gas,
the
time-average
rate
of
change
of
the
temperature
of
the
temperature
gas,
when
exiting
the
reactor
tubes,
does
not
exceed
30°
C./h.
Beyond
that,
advantageous
variants
of
the
method
are
defined
in
the
subclaims.
EuroPat v2
Sie
können
Optionen
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
Sie
abfahren,
je
nach
Verfügbarkeit
hinzufügen
:
You
can
add
options
any
time
up
to
the
day
you
leave,
based
on
availability
:
CCAligned v1
Somit
kann
nach
Abfahren
einer
Bearbeitungsbahn
eine
neue
aktuelle
Bearbeitungsgeometrie
des
Werkstücks
erfasst
werden,
um
eine
neue
aktuelle
Differenzgeometrie
zu
ermitteln,
so
dass
eine
nächste
Bearbeitungsbahn
durch
die
Bahndaten
anhand
der
neuen
aktuellen
Differenzgeometrie
des
Werkstücks
festgelegt
wird.
Thus,
it
is
possible
to
detect
a
new
current
machining
geometry
of
the
workpiece
after
a
machining
path
has
been
traveled
in
order
to
detect
a
new
current
difference
geometry
so
that
a
next
machining
path
is
determined
by
the
path
data
on
the
basis
of
the
new
current
difference
geometry
of
the
workpiece.
EuroPat v2
In
einem
zweiten
Ausführungsbeispiel
des
Verfahrens
zum
Erzeugen
von
Steuerdaten
nach
der
vorliegenden
Erfindung
werden
hintereinander
mehrere
Bearbeitungsbahnen
festgelegt,
wobei
immer
nach
Abfahren
der
festgelegten
Bearbeitungsbahn
durch
das
vorgegebene
Werkzeug
130
und
vor
Festlegen
einer
weiteren
Bearbeitungsbahn
eine
Differenzgeometrie
zum
momentanen
Bearbeitungszustand
bestimmt
wird.
In
a
second
embodiment
of
the
method
for
generating
control
data
according
to
the
present
invention,
a
plurality
of
machining
paths
is
determined
in
sequence,
wherein
a
difference
geometry
as
to
the
current
machining
state
is
always
determined
after
the
determined
machining
path
has
been
traveled
by
the
predetermined
tool
130
and
before
another
machining
path
is
determined.
EuroPat v2
Nach
Abfahren
der
festgelegten
Bearbeitungsbahn
durch
das
vorgegebene
Werkzeug
130
ergibt
sich
eine
neue
Bearbeitungsgeometrie
des
Werkstücks.
After
the
determined
machining
path
has
been
traveled
by
the
predetermined
tool
130
a
new
machining
geometry
of
the
workpiece
results.
EuroPat v2
Mit
dem
Auto:
nehmen
Sie
den
Boulevard
Périphérique,
Porte
Maillot
abfahren,
dann
nach
der
Avenue
de
la
Grande
Armée
schauen
und
weiter
auf
der
Avenue
des
Champs
Elysées.
By
car:
Take
the
Boulevard
Périphérique
(ring
road).
Exit
at
Porte
Maillot,
and
look
for
Avenue
de
la
Grande
Armée.
Then
continue
onto
Avenue
des
Champs
Elysées.
Rue
Marignan
on
9th
Street
is
on
the
right-hand
side.
ParaCrawl v7.1
Vorsichtig
abfahren
nach
St.
Leonhard
im
Passeiertal
(700m)
und
dann
das
großes
Finale
bis
zum
Timmelsjoch
(2509m).
Take
care
on
the
downhill
section
to
St.
Leonhard
in
Passeier
(700
m),
followed
by
the
big
final
climb
to
Timmelsjoch
Pass
(2509).
ParaCrawl v7.1
Suchen
Sie
nach
Abfahren
ohne
Hindernisse,
traumhafte
Waldabfahrten,
sowie
Klippen
jeder
Größe
oder
sogar
nach
einem
Ort,
an
dem
Sie
Ihren
privaten
Big
Air
bauen
können?
Are
you
looking
for
free-flowing
descents
and
dreamlike
forest
surroundings,
as
well
as
cliffs
of
all
sizes,
or
even
a
spot
to
build
your
own
big
air
jump?
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Tanzer-Skiabfahrt
können
Sie
bis
Nahe
zum
Haus
abfahren
(je
nach
Schneelage
-
leider
ist
diese
Abfahrt
nicht
beschneit).
On
the
Tanzer
Ski
Run
you
can
descend
near
to
our
hotel
(depending
on
snow
conditions).
ParaCrawl v7.1
An
der
Gabelung
in
Santa
Maria
in
Castello
hat
man
zwei
Möglichkeiten:
nach
Rocca
San
Casciano
abfahren
oder
weiter
nach
Süden
den
Monte
Busca
angehen
(709
m),
um
dann
in
Portico
di
Romagna
herauszukommen.
At
the
fork
of
Santa
Maria
in
Castello
there
are
two
alternatives:
go
down
towards
Rocca
San
Casciano
or
head
farther
south
to
Monte
Busca
(709
metres)
and
arrive
at
Portico
di
Romagna
.
ParaCrawl v7.1
An
Sassari
vorbei
in
Richtung
Macomer
fahren
und
von
der
SS131
abfahren,
nach
rechts
nach
Macomer-Bosa
fahren.
Go
past
Sassari
and
keep
driving
in
the
direction
of
Macomer.
Exit
from
the
SS131,
turning
right
to
Macomer-Bosa.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Tunnel
auf
die
B312
links
in
Richtung
Filderstadt/Bernhausen
abfahren,
nach
der
Kirche
fahren
Sie
in
die
zweite
Seitenstraße
auf
der
rechten
Seite.
After
the
tunnel
on
B312
left
direction
Filderstadt/Bernhausen,
after
the
church
take
the
second
side
street
on
the
right
hand.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Gelegenheit
noch
etwas
ein
zu
kaufen
in
einen
Supermarkt
vordem
Sie
abfahren
nach
San
José.
You
will
get
the
chance
to
do
some
shopping
in
a
supermarket
before
you
will
leave
for
San
José.
ParaCrawl v7.1