Übersetzung für "Aber möglicherweise" in Englisch
Aber
möglicherweise
habe
ich
mich
geirrt.
But
I
may
be
wrong.
Europarl v8
Aber
möglicherweise
haben
sie
den
Inhalt
auch
nicht
verstanden.
However,
it
may
be
that
they
have
also
not
understood
the
content.
Europarl v8
Islands
EU-Mitgliedschaft
wird
aber
möglicherweise
keine
Selbstverständlichkeit
sein.
Iceland's
membership
of
the
EU,
however,
may
not
be
a
matter
of
course.
Europarl v8
Die
Folgen
für
die
Arbeitslosigkeit
sind
aber
möglicherweise
ganz
erheblich.
The
effects
on
unemployment
could
be
considerable.
Europarl v8
Der
Kommissionsvorschlag
war
zwar
gut,
lässt
sich
aber
möglicherweise
noch
verbessern.
The
Commission
proposal
was
a
good
one
but
perhaps
could
be
improved.
Europarl v8
Es
hätte
aber
möglicherweise
funktionieren
können,
das
Potenzial
war
vorhanden.
However,
it
was
possible
that
it
could
have
worked;
there
was
potential.
Europarl v8
Wahrscheinlich
bräuchten
wir
passive,
möglicherweise
aber
auch
aktive
Sender
für
schwere
Ladung.
We
would
probably
need
passive,
but
possibly
also
active,
transmitters
for
heavy
cargo.
Europarl v8
Wir
sollten
aber
möglicherweise
darüber
nachdenken,
ob
wir
die
Einstiegsbeträge
etwas
reduzieren.
We
should,
though,
perhaps
give
thought
to
some
reduction
in
the
'front-loading'
.
Europarl v8
Aber
möglicherweise
ist
dies
nicht
der
Fall.
But
perhaps
that's
not
the
case.
TED2020 v1
Dosissteigerungen
erfolgen
in
der
Regel
wöchentlich,
aber
möglicherweise
auch
in
längeren
Zeitabschnitten,
Your
doctor
will
tell
you
to
increase
your
dose
in
steps,
usually
every
week
but
the
interval
between
increases
could
be
longer.
ELRC_2682 v1
In
Wahrheit
aber
betreibt
Uganda
möglicherweise
aus
Versehen
eine
innovative
Politik.
But
the
truth
is
that
Uganda
may
have
inadvertently
stumbled
upon
an
innovative
policy.
News-Commentary v14
Ein
eigenartiges,
aber
möglicherweise
lehrreiches
Beispiel
bietet
uns
die
Welt
des
Profischachs.
A
peculiar
but
perhaps
instructive
example
comes
from
the
world
of
professional
chess.
News-Commentary v14
Aber
möglicherweise
bedarf
es
einer
ausführlicheren
Definition.
But
perhaps
a
broader
definition
is
needed.
News-Commentary v14
M5S
und
die
Liga
repräsentieren
zwei
verschiedene,
sich
aber
möglicherweise
überschneidende
Wählerschaften.
For
their
part,
M5S
and
the
League
represent
two
different,
but
possibly
overlapping,
constituencies.
News-Commentary v14
Es
ist
aber
möglicherweise
das
Gegenteil
eingetroffen.
But
the
opposite
may
have
happened.
News-Commentary v14
Bei
einigen
Aspekten
der
Marktinfrastruktur
für
den
Handel
besteht
aber
möglicherweise
noch
Verbesserungspotenzial.
There
are,
however,
some
aspects
relating
to
market
infrastructures
supporting
trading
where
there
may
be
potential
to
make
further
improvements.
TildeMODEL v2018
Der
pauschale
Schuldenerlass
wird
aber
möglicherweise
nicht
immer
den
gewünschten
Effekt
zeitigen.
However,
flat
debt
relief
may
not
always
yield
the
expected
results.
TildeMODEL v2018
Grenzüberschreitende
Konsolidierungsprozesse
haben
aber
möglicherweise
sehr
negative
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung.
However,
these
cross-border
consolidation
processes
are
having
or
could
have
very
negative
repercussions
for
employment.
TildeMODEL v2018
Aber
möglicherweise
ist
er
es
gar
nicht
wert,
dass
du
ihn
bewunderst.
I
don't
know
who
this
hero
is
that
you're
talking
about,
but,
uh,
take
it
from
me,
he's
probably
not
worth
looking
up
to
at
all.
OpenSubtitles v2018
Jenseits
der
Grenzen
verlieren
sie
aber
möglicherweise
jeglichen
Schutz.
However,
any
protection
they
enjoy
may
be
lost
when
they
cross
borders.
TildeMODEL v2018
Aber
du
könntest
möglicherweise
die
Welt
verändern.
But
you
could
potentially
change
the
world.
OpenSubtitles v2018
Aber
...
möglicherweise
gibt
es
einen
Weg...
ihr
hierher
zu
beschwören.
But...
There
may
well
be
a
way...
to
summon
him
here.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
möglicherweise
werde
ich
im
Frühjahr
wieder
angestellt.
Yes,
but...
There's
a...
There's
a
possibility
I'll
be
invited
back.
OpenSubtitles v2018
Aber
möglicherweise
bringen
sie
ihn
um.
But
if
we
do
this,
they
could
kill
him.
OpenSubtitles v2018