Übersetzung für "Aber in zukunft" in Englisch

Wir müssen aber in Zukunft auch die Rohstoffversorgung sicherstellen.
In future, we will also have to secure our supply of raw materials.
Europarl v8

Gegenwärtig gibt es zwar noch keine Elektroboote, vielleicht aber in Zukunft.
We might not have electrical boats now, but we could in the future.
Europarl v8

Aber in Zukunft gehört Gehirn-Aerobic dazu.
But also in your future is brain aerobics.
TED2020 v1

Aber in Zukunft zählt nicht die Arbeit, sondern die Faulheit.
But what matters today isn't work but laziness.
OpenSubtitles v2018

Aber in Zukunft kommen wir auch ohne Sie zurecht!
But in future, we'll make it without you!
OpenSubtitles v2018

Aber in Zukunft bleib ich da weg.
But I'll stay away in the future.
OpenSubtitles v2018

Aber in Zukunft fahren wir das Geld im Gorillakäfig.
But next year, lets carry the cash in the gorilla cage.
OpenSubtitles v2018

Aber in Zukunft möchte ich, dass du dich darum kümmerst.
But just for future reference, I'd like to see how you handle this.
OpenSubtitles v2018

Ich würde aber doch empfehlen... in Zukunft Explosionen erst mal allein auszuprobieren!
I would however, like to recommend that in the future you have your explosions without me!
OpenSubtitles v2018

Sie wird aber auch in Zukunft eine heikle und schwierige Phase bleiben.
However, it is - and will remain - an awkward, difficult stage.
TildeMODEL v2018

Aber in Zukunft brauchen wir einander.
But moving forward we need each other.
OpenSubtitles v2018

Aber in Zukunft wird Mr. Gilbert alle neuen Mitarbeiter einstellen.
But in the future, Mr. Gilbert will sign off on any new hires.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn dir in Zukunft was passiert, ist es ein Problem.
But in the future if something happens with you, will be a problem.
OpenSubtitles v2018

Aber in Zukunft darf es keine weiteren Lügen mehr geben.
But in the future, there can be no more lies.
OpenSubtitles v2018

Aber irgendwann in der Zukunft musste die Familie gerettet werden.
But someone in that family would need saving down the line.
OpenSubtitles v2018

Aber in Zukunft werden sie das nicht mehr sein müssen, denn...
But they don't have to be anymore.
OpenSubtitles v2018

Sie waren aber in der Zukunft.
But you've been to the future.
OpenSubtitles v2018

Aber ich sollte in Zukunft die Führung übernehmen.
Although, I do think in the immediate future you should follow my lead.
OpenSubtitles v2018

Aber in Zukunft sollten wir offen miteinander reden.
But in the future let's keep the communication lines open.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden auf die Jupiter 2 gebracht‚ aber in eine andere Zukunft.
I think we've been brought to the Jupiter 2, but in a different future.
OpenSubtitles v2018

Würde er aber in Zukunft auch in englischer Sprache schreiben?
But would he ever write more fiction in English?
GlobalVoices v2018q4

Ich will unseren ersten Abend gewiss nicht verderben, aber in Zukunft...
I have no desire to spoil our evening. But in the future...
OpenSubtitles v2018

Aber in Zukunft lassen Sie mich entscheiden, was wichtig ist.
But in the future, let me decide what is important.
OpenSubtitles v2018

Wir können uns aber darum bemühen, in Zukunft den Terrorismus zu bekämpfen.
With this in mind, we have used in our draft budget somewhat less than half the maximum rate of increase of commitment appropriations.
EUbookshop v2