Übersetzung für "Ab vertragsschluss" in Englisch
Die
Mindestlaufzeit
der
besagten
Verträge
beträgt
30
Jahre
ab
Vertragsschluss.
The
contracts
are
due
to
last
for
a
minimum
of
30
years
from
when
they
entered
into
force.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Übersendung
der
vorbezeichneten
Unterlagen
gibt
der
Kunde
ein
verbindliches
Angebot
zum
Vertragsschluss
ab.
With
the
sending
of
the
aforementioned
documents
the
customer
submits
a
binding
offer
for
the
conclusion
of
a
contract.
ParaCrawl v7.1
Sofern
dies
nicht
der
Fall
ist,
beträgt
die
Lieferfrist
14
Tage
ab
Vertragsschluss.
If
neither
of
this
is
the
case,
the
delivery
period
is
14
days
from
the
conclusion
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Sofern
dies
nicht
der
Fall
ist,
beträgt
die
Lieferfrist
ca.
2
Wochen
ab
Vertragsschluss.
Where
this
is
not
the
case,
the
delivery
deadline
is
approximately
2
weeks
from
the
conclusion
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
in
der
Auftragsbestätigung
ausgewiesenen
Preise
sind
ab
Vertragsschluss
für
einen
Zeitraum
von
vier
Wochen
bindend.
The
prices
stated
in
the
confirmation
of
order
are
binding
for
a
period
of
four
weeks
from
the
date
of
conclusion
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Sie
beantragten
die
Erteilung
eines
Negativattests
oder
die
Bestätigung,
dass
für
die
Pachtverträge
rückwirkend
ab
Vertragsschluss
die
Gruppenfreistellung
nach
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1984/83
der
Kommission
vom
22.
Juni
1983
über
die
Anwendung
von
Artikel
[81]
Absatz
3
des
Vertrages
auf
Gruppen
von
Alleinbezugsvereinbarungen
in
der
Fassung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1582/97
der
Kommission
vom
30.
Juli
1997
oder
eine
Einzelfreistellung
nach
Artikel
Artikel
81
Absatz
3
EG
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
Commission
Regulation
(EEC)
No
1984/83
of
22
June
1983
on
the
application
of
Article
[81(3)]
of
the
Treaty
to
categories
of
exclusive
purchasing
agreements,
as
amended
by
Commission
Regulation
(EC)
No
1582/97
of
30
July
1997,
or
from
an
individual
exemption
under
Article
81(3)
EC,
with
retroactive
effect
from
the
date
of
conclusion
of
the
agreements.
EUbookshop v2
Für
diesen
Zeitraum
(regelmäßig
zehn
Jahre
ab
Vertragsschluss)
werden
die
Daten
allein
für
den
Fall
einer
Überprüfung
durch
die
Finanzverwaltung
erneut
verarbeitet.
During
this
period
(usually
ten
years
as
from
the
date
on
which
the
contract
is
concluded),
the
data
will
only
be
processed
anew
in
case
of
an
examination
by
the
fiscal
administration.
ParaCrawl v7.1
Sofern
diese
Analysen
oder
Profile
personenbezogen
sind,
werden
sie
mit
Kündigung
der
Nutzer
gelöscht
oder
anonymisiert,
sonst
nach
zwei
Jahren
ab
Vertragsschluss.
If
these
analyses
or
profiles
are
personal,
they
will
be
deleted
or
anonymized
upon
termination
of
the
users,
otherwise
after
two
years
from
the
conclusion
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht
anders
kommuniziert,
gewähren
wir,
Rugeast,
Ihnen
eine
Garantie
für
2
Jahre
ab
Vertragsschluss
(Rechnungsdatum)
auf
unsere
handgeknüpften
Teppiche.
Unless
otherwise
communicated,
we,
Rugeast,
grant
you
a
2-year
warranty
from
the
date
of
the
contract
(date
of
invoice)
on
our
hand-knotted
carpets.
CCAligned v1
Die
Frist
zur
Berechnung
der
Lieferzeit
der
Ware
beginnt
ab
Vertragsschluss
(bei
Zahlung
mittels
Rechnung
und
Kreditkarte)
bzw.
ab
einem
Tag
nach
Zahlungsanweisung
durch
den
Kunden
gegenüber
der
Bank
(bei
Vorauskasse).
The
deadline
for
calculating
the
delivery
period
in
respect
of
the
ordered
goods
commences
as
from
conclusion
of
contract
(in
the
case
of
payment
by
means
of
invoice
and
credit
card)
or
as
from
one
day
after
the
customer's
payment
instruction
to
the
bank
(in
the
case
of
advance
payment).
CCAligned v1
Soweit
in
der
Bestellung
eine
Testphase
vorgesehen
ist,
kann
der
Kunde
den
Vertrag
innerhalb
von
sieben
(7)
Kalendertagen
ab
Vertragsschluss
ohne
Einhaltung
einer
Frist
mit
sofortiger
Wirkung
ordentlich
kündigen
bzw.
von
diesem
zurücktreten.
If
the
Order
provides
for
a
test
phase,
the
Customer
may
within
seven
(7)
calendar
days
from
conclusion
of
the
contract
terminate
or
rescind
the
Agreement
without
notice
with
immediate
effect.
ParaCrawl v7.1
Vorab
bestimmte
Warenmengen,
die
von
uns
innerhalb
von
Rahmenverträgen
auf
Abruf
hergestellt/bereitgestellt
werden
müssen,
müssen
innerhalb
eines
Jahres
ab
Vertragsschluss
abgerufen
werden.
Pre-determined
quantities
of
goods
to
be
produced
/
provided
by
us
on
demand
within
contract
framework
must
be
claimed
within
one
year
of
the
contract
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Soweit
in
einer
Bestellung
eine
Testphase
vorgesehen
ist,
kann
der
Kunde
den
Entgeltlichen
Vertrag
(und
die
dazugehörigen
Bestellungen)
für
die
Software
innerhalb
von
sieben
(7)
Kalendertagen
ab
Vertragsschluss
ohne
Einhaltung
einer
Frist
mit
sofortiger
Wirkung
ordentlich
kündigen
bzw.
von
diesem
zurücktreten.
If
an
Order
provides
for
a
test
period,
the
Customer
may
terminate
the
Paid
Contract
(and
its
Order)
for
the
Software
within
seven
(7)
calendar
days
of
the
conclusion
of
the
Paid
Contract.
ParaCrawl v7.1
Soweit
kein
beidseitiges
Handelsgeschäft
betroffen
ist,
können
wir
Preisangleichungen
nur
nach
Ablauf
von
vier
Monaten
ab
Vertragsschluss
fordern,
sofern
die
Lieferung
bis
dahin
noch
nicht
erbracht
werden
konnte.
Provided
that
no
mutual
business
is
affected,
we
can
only
demand
the
adjustment
of
prices
after
four
months
have
expired
since
the
contract
was
concluded,
insofar
as
it
has
not
been
possible
to
make
the
delivery
before
this
time.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Lieferzeit
in
der
Bestellung
nicht
angegeben
und
auch
nicht
anderweitig
vereinbart
wurde,
beträgt
sie
2
Wochen
ab
Vertragsschluss.
If
the
delivery
time
is
not
stated
in
the
order
and
also
was
not
agreed
otherwise,
it
shall
be
2
weeks
after
conclusion
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Sofern
diese
Analysen
oder
Profile
personenbezogen
sind,
werden
sie
mit
Kündigung
der
Nutzer
gelöscht
oder
anonymisiert,
sonst
nach
drei
Jahren
ab
Vertragsschluss.
If
these
analyses
or
profiles
are
personal,
they
will
be
deleted
or
made
anonymous
upon
cancellation
of
the
contractual
relationship,
otherwise
after
three
years
from
the
conclusion
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlungsabwicklung
erfolgt
in
unseren
Geschäftsräumen
während
unserer
Öffnungszeiten
in
der
Meinekestraße
4
-
10719
Berlin
und
ist
ab
Vertragsschluss,
spätestens
nach
7
Werktagen
zu
leisten.
The
payment
processing
is
done
in
our
office
during
our
opening
times
in
Meinekestraße
4-10719
Berlin
and
is
from
the
contract,
and
at
the
latest
after
7
working
days.
ParaCrawl v7.1
Die
historischen
Daten
werden
über
einen
Zeitraum
von
2
Monaten
ab
Vertragsschluss
zum
Herunterladen
bereitgestellt
und
umfassen
in
Abhängigkeit
des
gewählten
Modules:
The
historical
data
will
be
provided
for
downloading
for
a
period
of
2
months
as
of
the
conclusion
of
the
contract
and
comprises
the
following
depending
on
the
module
selected:Â
ParaCrawl v7.1