Übersetzung für "Ab der hälfte" in Englisch

Ab der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts wurde das Abbauverfahren umgedreht.
From the second half of the 18th century the method of mining was reversed.
WikiMatrix v1

Sammelhandschrift, welche ab der zweiten Hälfte des 10. Jahrhunderts datiert werden kann.
This composite manuscript is datable to the second half of the 10th century.
ParaCrawl v7.1

Der Titel bricht dann jedoch ab der Hälfte und wird noch ruhiger.
However, the title then breaks from half and is even quieter.
ParaCrawl v7.1

Diese Dynamik ist schon ab der zweiten Hälfte des 3. Jahrhunderts belegt.
This dynamic is already known from the second half of the 3rd century.
ParaCrawl v7.1

Ab mindestens der Hälfte des sechzehnten Jahrhunderts wurde sie Pfarrkirche.
From at least half of the sixteenth century it became a parish church.
CCAligned v1

Ab der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts dominierte die Lackschilduhr den europäischen Markt.
From the second half of the 18th century, the varnished plate clock (Lackschilduhr) dominated the European market.
WikiMatrix v1

Ab der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts ziehen die Kupferpreise an.
Since the second half of the 17th century the copper prices are rising.
ParaCrawl v7.1

Ab der Hälfte dieser Wiederholung findet ein neuerlicher Perspektivenwechsel statt.
In the middle of this second iteration, another shift of perspective occurs.
ParaCrawl v7.1

Einen dicken Minuspunkt bekommt der frisch geschotterte Waldweg ab der Hälfte der Strecke .
A big minus point gets the fresh gravel forest road from half way.
ParaCrawl v7.1

Noarootsi wurde ab der zweiten Hälfte des 13. Jahrhunderts besiedelt.
Noarootsi was inhabited in the later half of the 13th century.
ParaCrawl v7.1

Daher müssen wir die Bankenunion ab der ersten Hälfte 2013 einsatzbereit machen.
Therefore, we must make the banking union operational from the first half of 2013.
ParaCrawl v7.1

Ab der Hälfte der Flasche ist der Wein somit noch 3 Tage haltbar.
From half the bottle on, the wine can still be kept for 3 days.
ParaCrawl v7.1

Leider hat der Film aber ab der zweiten Hälfte ein paar ernste Probleme.
Unfortunately this film has a few serious problems going into the second half.
ParaCrawl v7.1

Ab der zweiten Hälfte den Saft auspressen.
From the second half, squeeze out the juice.
ParaCrawl v7.1

Die meisten dieser Gegenstände erscheinen ca. ab der Hälfte von Steinwald.
In rare cases while using the Hammer of Valhalla.
ParaCrawl v7.1

Ab der zweiten Hälfte der Schwangerschaft entwickelt sich die Umstrukturierung des Körpers rasant.
From the second half of pregnancy, the restructuring of the body is rapidly developing.
ParaCrawl v7.1

Ab der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts beginnt der Verfall der Burg.
The castle began to deteriorate in the second half of the 19th century.
ParaCrawl v7.1

Solche Helme wurden ab der 2. Hälfte des 15. Jahrhunderts europaweit getragen.
Helmets like this were worn all over Europe from the 2nd half of the 15th century onwards.
ParaCrawl v7.1

Ab der zweiten Hälfte 2018 werden auch private Haushalte von der Mar...
Starting in the second half of 2018, private households will also benefit fro...
ParaCrawl v7.1

Ab der zweiten Hälfte der 1950er Jahre weist Soshanas Malerei zunehmend einen kalligrafischen Duktus auf.
From the second half of the 1950s, Soshanas works increasingly show informel characteristics.
Wikipedia v1.0

Mit der Bebauung außerhalb dieses Straßenzugs wurde erst ab der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts begonnen.
The development outside this street line did not start until the second half of the 19th century.
WikiMatrix v1

Ab der Hälfte des Kampfes dominierte jedoch die wunderhübsche, unschuldig wirkende, blonde Emma.
But in the second half the very pretty, innocent-looking blonde Emma dominated.
ParaCrawl v7.1

Ab der zweiten Hälfte kommt dann der Thrill-Faktor des Films erst richtig zum Tragen.
From the second half onwards the movie's true thrill factor starts to kick in.
ParaCrawl v7.1