Übersetzung für "Zeitalter der aufklärung" in Englisch

Die theologischen Leitlinien der Shaker spiegeln philosophische Strömungen aus dem Zeitalter der Aufklärung.
The end of the Civil War brought large changes to the Shaker communities.
Wikipedia v1.0

Dies soll das goldene Zeitalter der Aufklärung werden.
This will become the golden age of learning.
OpenSubtitles v2018

Geheimfächer sind ein Teil der Schreinerei seit dem Zeitalter der Aufklärung.
Secret compartments have been a part of cabinet-making since the Age of Enlightenment.
OpenSubtitles v2018

Er erinnert an Traditionen vor unserem Zeitalter der Aufklärung.
It is a reminder of traditions that predate our age of enlightenment.
OpenSubtitles v2018

Unter Friedrichs Einfluß erreichte das Zeitalter der Aufklärung Deutschland.
Under the influence of Frederick the Great, the ideas of the Age of Enlightenment reached Germany.
ParaCrawl v7.1

Unter seinem Einfluß erreichte das Zeitalter der Aufklärung Deutschland.
Under his influence, the ideas of the Age of Enlightenment reached Germany.
ParaCrawl v7.1

Das Zeitalter der Aufklärung ist in der Dunkelheit der anderen.
The Age of Enlightenment is in the dark of others.
ParaCrawl v7.1

Er war ein britischer Autor, der im Zeitalter der Aufklärung aktiv war.
He was a British writer who was active during the Enlightenment.
ParaCrawl v7.1

Wir befinden uns mittlerweile im Zeitalter der Aufklärung.
We are now in the age of enlightenment.
ParaCrawl v7.1

Das 18. Jahrhundert wird auch das Zeitalter der Aufklärung genannt.
The 18th century is also known as the Age of the Enlightenment.
ParaCrawl v7.1

Im Zeitalter der Aufklärung wurde die Rettung des Waldes eingeleitet.
The Age of Enlightenment saw the dawn of rescue actions in forests.
ParaCrawl v7.1

Im Zeitalter der Aufklärung wurden die Krippen aus den Klöstern und Kirchen verbannt.
During the Age of Enlightenment, the nativity scenes were banned from churches and monasteries.
ParaCrawl v7.1

Renaissance und Reformation leiteten das Zeitalter der Aufklärung ein.
Renaissance and reformation started the age of Enlightenment.
ParaCrawl v7.1

Je weiter das Zeitalter der Aufklärung vorangeschritten war, desto weniger differenziert wurde Gundling beurteilt.
The more the Age of Enlightenment progressed, the less Gundling's work was held in esteem.
Wikipedia v1.0

Seit dem Zeitalter der Aufklärung streben die wissenschaftliche Lehre und die ethische Lehre immer weiter auseinander.
Since the Enlightenment, we have seen a gradual separation of scientific discourse and ethical discourse.
EUbookshop v2

Im Zeitalter der Aufklärung bezeichnete das Adjektiv volkstümlich meist die Kulturleistungen ungebildeter Deutscher sowie das Populäre.
In the Age of Enlightenment the adjective volkstümlich usually meant the cultural achievements of uneducated Germans as well as popular culture.
WikiMatrix v1

Das Museum als gesellschaftliches Phänomen hat seinen Ursprung im Zeitalter der Aufklärung im 18. Jahrhundert.
The museum as a social phenomenon owes its origins to the Age of Enlightenment in the 18th century.
ParaCrawl v7.1

Das Zeitalter der Aufklärung war es, das ein „Königreich der Künste“ schuf.
It was the Age of Enlightenment that created a „kingdom of the arts“.
ParaCrawl v7.1

Das Zeitalter der Aufklärung kommt auf Touren, weite Teile der Welt sind noch unentdeckt.
The Age of Enlightenment was picking up momentum, while large parts of the world remained unexplored.
ParaCrawl v7.1

Das Zeitalter der Aufklärung hat eine ganze Reihe von Wissenschaftlern, Denkern und Künstlern hervorgebracht.
The Age of the Enlightenment has opened the road to various scientists, thinkers and the people of art.
ParaCrawl v7.1

Das 18. Jahrhundert wirkte sich als Zeitalter der Aufklärung auch auf das Ordensleben aus.
The 18th century, the era of the Enlightment also influenced the life of the monasteries.
ParaCrawl v7.1

Das Ende der Frühen Neuzeit wird weitgehend übereinstimmend mit der Französischen Revolution (1789–1799) angesetzt, die zugleich das Zeitalter der Aufklärung abschließt.
Historians typically date the end of the early modern period when the French Revolution of the 1790s began the "modern" period.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert war Edinburgh ein führendes Zentrum im europäischen Zeitalter der Aufklärung und eine der wichtigsten Ausbildungsstätten des gesamten Kontinents.
By the 18th century Edinburgh was a leading centre of the European Enlightenment (see Scottish Enlightenment).
Wikipedia v1.0

Wenn wir wirklich am Ende jener historischen Epoche stehen, die 1789 begann, kehren wir dann ins Zeitalter der Aufklärung zurück?
If we are really at the end of the historical epoch that began in 1789, will we be returned to the Age of Enlightenment?
News-Commentary v14

Dabei handelte es sich einerseits um liberale und reformerische Vereinigungen, die dem Selbstbewusstsein des aufstrebenden Bürgertums im Zeitalter der Aufklärung entsprachen, wie etwa den Ancient Order of Druids.
He states that these "terrified our soldiers who had never seen such a thing before..." The courage of the Romans, however, soon overcame such fears, according to the Roman historian; the Britons were put to flight, and the sacred groves of Mona were cut down.
Wikipedia v1.0

Weißt du, damals im Zeitalter der Aufklärung, haben die Motherfucker Schach als ein Mittel der Selbstverbesserung benutzt, weil es damals noch keine Tony Robbins-DVDs gab.
You know, back in the Age of Enlightenment, motherfuckers used chess as a means of self-improvement, 'cause there wasn't no Tony Robbins DVDs back then.
OpenSubtitles v2018

Die moderne Bewegung hat seine Wurzeln im Zeitalter der Aufklärung und wetteiferte mit der traditionellen Kunst, um mit neuen Ideen zu experimentieren.
The modernist movement has its roots in the age of enlightenment and strives to put aside traditional art to experiment with new ideas.
OpenSubtitles v2018