Übersetzung für "Wohnungsbestand" in Englisch

Wesentlich für die Berechnung nach der Schichtungsmethode sind die Angaben zum Wohnungsbestand.
An essential element of the calculation according to the stratification method is the information on the stock of dwellings.
DGT v2019

In einigen der neuen Mitgliedstaaten ist der Wohnungsbestand sanierungsbedürftig und unzureichend.
In some new Member States the housing stock is obsolete and inadequate.
TildeMODEL v2018

Gäbe es ihn nicht, wäre unser Wohnungsbestand zusammengebrochen.
You know, if it wasn't for him the Housing Trust would have collapsed long ago.
OpenSubtitles v2018

Über einen außergewöhnlich jungen Wohnungsbestand verfügen Madrid, Rom und Sardinien.
Madrid, Rome and Sardinia stand out clearly as having a housing stock of more recent origin.
EUbookshop v2

Der kommunale Wohnungsbestand wurde durch die Ausgabe von Berechtigungsscheinen an die Bewohner privatisiert.
The privatization of municipal housing has proceeded by the distribution of vouchers to residents.
EUbookshop v2

Darüber hinaus werden Da­ten zum Wohnungsbestand erfaßt.
Furthermore, data and on dwelling stock are recorded.
EUbookshop v2

Deshalt wurde eine zusätzliche Auswahl aus dem Einkommenssteuerdatenbestand und dem neuen Wohnungsbestand getroffen.
Therefore a supplementary selection was made from the income tax file and the new dwellings file.
EUbookshop v2

Das Valuation Office of Iceland wird für Angaben zum Wohnungsbestand herangezogen.
The Valuation Office of Iceland for information about the housing stock.
EUbookshop v2

Mit einer Leerstandsquote von 2,4 Prozent ist der Wohnungsbestand praktisch vollvermietet.
With a vacancy rate of 2.4 percent, Vonovia's portfolio is virtually fully occupied.
ParaCrawl v7.1

Der spezialisierte Wohnungsbestand umfasst folgende Bereiche:
The specialized housing stock includes the following areas:
CCAligned v1

Der gesamte Wohnungsbestand der Gruppe steigt dadurch um 15 Prozent auf 8.000 Einheiten.
As a result, the Group’s total residential units increased by 15 percent to more than 8,000 units.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wichtig sind ein gutes Zusammenleben und der Klimaschutz im Wohnungsbestand.
Equally important are a good sense of community spirit and climate protection within the housing stock.
ParaCrawl v7.1

Allgemein ausgedrückt besteht der Wohnungsbestand aus allen Gebäuden oder Gebäudeteilen, die zu Wohnzwecken genutzt werden.
In general terms, the housing stock consists of all buildings or parts thereof which are used as dwellings.
DGT v2019

Energieeinsparungen und Energieeffizienzverbesserungen beim Wohnungsbestand würden vielen Haushalten ermöglichen, der Energiearmut zu entkommen.
Energy savings and efficiency improvement of the housing stock would enable many households to escape energy poverty.
TildeMODEL v2018

Es sollte mit den Bewohnern zusammengear­beitet und der vorhandene Wohnungsbestand besser in die Überlegungen einbezogen werden.
There is a need to work with residents and to take better account of the existing housing stock.
TildeMODEL v2018

Zudem erfüllt der Wohnungsbestand vielfach nicht die Erfordernisse für nachhaltiges Bauen und energieeffiziente Gebäudetechnik.
Furthermore, in many respects housing does not meet standards for sustainable construction and energy-efficient building technology.
TildeMODEL v2018

Zudem erfüllt der Wohnungsbestand vielfach nicht die Erfordernisse für nachhaltiges Bauen und energieeffi­ziente Gebäudetechnik.
Furthermore, in many respects housing does not meet standards for sustainable construction and energy-efficient building technology.
TildeMODEL v2018

In Frankreich wurde die Hauptstichprobe Wohnungsbestand aus dem Zensus durch die Liste der Neubauten ergänzt.
In France, the master sample housing file from the census is supplemented from lists of new constructions.
EUbookshop v2

Es gibt etwa 1.200 Wohnungsbausgenossenschaften in Westdeutschland mit einem Wohnungsbestand von etwa 1 Million Wohneinheiten.
There are approximately 1,200 housing cooperatives in West Germany with a housing stock of about 1 million dwellings.
EUbookshop v2

Doch gehl es nicht darum, einen Wohnungsbestand nur für die Ärmsten zu schaffen.
The public sector needs to consider quantity and quality and mobilise a variety of partners to increase the supply of housing.
EUbookshop v2

Oftmals werden diese Probleme von allgemeinen gesundheitlichen Problemen, unzureichendem Wohnungsbestand sowie Abhängigkeit von Drogen begleitet.
Often these problems are compounded by poor health and housing stock and a culture of drug dependency.
Europarl v8

Wohnungswesen – Cairo's Wohnungsbestand hat mit einem Überschuss von rund einer Mio. Wohneinheiten expandiert.
Housing Cairo's housing stock has expanded with a surplus of about 1 million housing units.
CCAligned v1

Somit steigt der Wohnungsbestand der Peach Property Group um sechs Prozent auf 4.870 Einheiten.
As a result, Peach Property Group’s portfolio of residential properties grows by 6 percent to 4,870 units.
ParaCrawl v7.1

Überall in Harlem werden im Augenblick neue Eigentumswohnungen gebaut, um den Wohnungsbestand fortwährend zu ergänzen.
Along the avenues there are many new condo developments being built to supplement the housing stock.
ParaCrawl v7.1

Durch diesen Neubau erhöht sich der Wohnungsbestand von ICF Habitat in dem Gebiet auf 2.086 Einheiten.
The project brings ICF Habitat's portfolio in the Bordeaux region to a total of 2,086 residential units.
ParaCrawl v7.1

Für den Wohnungsbestand bedeutet dies, dass er ab 2050 nahezu klimaneutral sein soll.
This means that the housing stock should be almost climate-neutral by 2050.
ParaCrawl v7.1

Der materielle Zerfall von Wohnungsbestand versagt seinen Bewohnern das Recht auf menschenwürdige Lebensbedingungen und ist eines der Haupthindernisse für Integration und soziale Kohäsion.
Physical degradation of housing stock denies its occupants the right to decent living conditions and is a major obstacle to integration and social cohesion.
Europarl v8