Übersetzung für "Vorzeit" in Englisch

Schon in grauster Vorzeit waren wir Fleischfresser, die auf der Jagd waren.
From time immemorial we've been carnivores, living on the hunt.
OpenSubtitles v2018

In grauer Vorzeit hat meine Freundin Terri hier gearbeitet.
Back in the day. My old girlfriend Terri used to work here.
OpenSubtitles v2018

Das war aber in grauer Vorzeit!
Yes, but it's lost in the mists of time.
OpenSubtitles v2018

Unsere Gebote wurden aus der Vorzeit überliefert.
Our precepts have been handed down from long ago.
OpenSubtitles v2018

Die Stimmen der Vorzeit, denen man nicht widersprechen konnte.
The voices of the past that could not be disobeyed or changed.
OpenSubtitles v2018

In Epirus selbst gab es in der Vorzeit das Koinon der Molossis.
In Epirus itself there had in ancient times existed the Koinon of the Molossians.
WikiMatrix v1

In grauer Vorzeit dachten Matrosen, Seekühe wären Meerjungfrauen.
In the old days sailors thought manatees were mermaids.
OpenSubtitles v2018

Lass sie dir betrübte Fälle aus ferner Vorzeit erzähln.
With good old folks and let them tell thee tales Of woeful ages long ago betid;
OpenSubtitles v2018

Die Menschen und er bilden demnach seit grauer Vorzeit eine Einheit.
That "humanity" and "Him" have existed side by side since the distant past.
OpenSubtitles v2018

Schon fast ein Museum, das den Besucher in die Vorzeit versetzt.
Almost a museum, which immerses its visitors in the past.
CCAligned v1

Auch der primitive Wagen der Vorzeit wurde in vielen Ländern durch Sondergesetze geschützt.
The primitive carriage of the ancient times was protected by special laws.
ParaCrawl v7.1

Die Leute der Vorzeit waren schlicht praktisch.
People of old were simply practical.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch der Vorzeit lebte in Einklang mit der Natur.
Our oldest ancestors lived in true harmony with nature.
ParaCrawl v7.1

Das sind die Helden der Vorzeit, die hochberühmten.
They were the heroes of old, men of renown.
ParaCrawl v7.1

In ihnen schläft das Licht der Vorzeit.
The old light sleeps inside of them.
ParaCrawl v7.1

Der riesige Felskessel lies auf einen mächtigen Vulkan in grauer Vorzeit schließen.
The huge rock basin looked like a powerful volcano in the distant past.
ParaCrawl v7.1

Durch die Landschaften der Vorzeit ziehen 5 Clans auf der Suche nach Geborgenheit.
Idea of the game 5 clans wander throughout ancient terrain in search of security.
ParaCrawl v7.1

Der schon in Vorzeit bedeutende Handelsplatz ist heute ein wichtiges Zentrum der Schokoladenindustrie.
In ancient times it was an important trading place and today it is a significant center of the chocolate industry.
ParaCrawl v7.1

Als Nebenprodukt entstand in grauer Vorzeit natürlich auch die ersten Seifenblasen.
As a by-product, of course, the first soap bubbles were produced in the distant past.
ParaCrawl v7.1

Es war bereits in grauer Vorzeit besiedelt.
It was already populated in primitive times.
ParaCrawl v7.1