Übersetzung für "Vorschrift" in Englisch
Außerdem
besteht
diese
Vorschrift
bereits
in
der
gegenwärtigen
Gesetzgebung.
Moreover,
this
provision
already
exists
in
current
legislation.
Europarl v8
Dennoch
sollte
meines
Erachtens
diese
Vorschrift
in
dem
revidierten
Vorschlag
beibehalten
werden.
However,
it
would
be
my
intention
to
maintain
this
provision
in
the
revised
proposal.
Europarl v8
Das
ist
eine
Einladung
zum
Mißbrauch
einer
an
sich
gut
gemeinten
Vorschrift.
It
is
an
invitation
to
misuse
a
well-meaning
law.
Europarl v8
Aber
das
ist
etwas,
was
bereits
gesetzliche
Vorschrift
in
der
Union
ist.
But
this
is
something
which
is
already
a
legal
requirement
in
the
Union.
Europarl v8
Viele
Fluggesellschaft
achten
streng
auf
die
Einhaltung
dieser
Vorschrift.
Many
airlines
effectively
enforce
that
rule.
Europarl v8
Das
war
wirklich
Dienst
nach
Vorschrift
von
seiten
dieser
Behörden.
They
really
are
working
to
rule.
Europarl v8
Deswegen
wende
ich
mich
insbesondere
gegen
diese
Vorschrift,
die
hier
vorgesehen
ist.
This
is
specifically
why
I
am
opposed
to
the
intended
regulation.
Europarl v8
Keine
Vorschrift
darf
daher
eines
der
Grundrechte
der
Bürgerinnen
und
Bürger
beschränken.
No
regulation
should
therefore
restrict
one
of
the
basic
rights
of
citizens.
Europarl v8
Nur
eine
gesetzliche
Vorschrift
kann
glaubwürdig
das
Prinzip
der
Freiheit
der
Forschung
sicherstellen.
Only
the
law
can
reliably
ensure
the
principle
of
freedom
of
research.
Europarl v8
Ist
diese
besondere
Vorschrift
auf
EU-Ebene
wirklich
nützlich
oder
erforderlich?
Is
this
particular
regulation
really
useful
or
necessary
at
EU
level?
Europarl v8
Warum
sollte
man
also
diese
Vorschrift
nicht
in
allen
15
Mitgliedstaaten
einführen?
Why
therefore
do
we
not
apply
this
rule
more
widely
in
the
15
Member
States?
Europarl v8
Eine
solche
Vorschrift
ließe
sich
schwerlich
mit
der
Idee
eines
gemeinschaftlichen
Verbraucherschutzes
vereinbaren.
It
is
difficult
to
square
this
provision
with
the
idea
of
a
common
minimum
level
of
consumer
protection.
Europarl v8
Was
ist
der
Beweggrund
für
diese
Vorschrift?
What
is
the
purpose
of
that
provision?
Europarl v8
Diese
Vorschrift
ist
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Beaufsichtigung.
This
requirement
is
an
important
element
of
prudential
supervision.
DGT v2019
Jede
angenommene
Vorschrift
ist
das
Produkt
eines
Kompromisses,
des
Wahrens
verschiedener
Interessen.
Every
rule
adopted
is
the
product
of
compromise,
of
protecting
different
interests.
Europarl v8
Ihre
Verhängung
sollte
zur
Vorschrift
und
nicht
zum
Gegenstand
politischer
Verhandlungen
werden.
Their
application
should
become
a
rule,
not
an
object
of
political
bargaining.
Europarl v8
Befreiung
von
der
Vorschrift,
Vergleichsinformationen
für
IAS
39
anzupassen.
Exemption
from
the
requirement
to
restate
comparative
information
for
IAS
39
DGT v2019
Die
Vorschrift
hat
den
Preis
für
ein
Dutzend
Eier
um
15
Pence
erhöht.
The
regulation
has
put
about
15
pence
on
a
dozen
eggs.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
diese
Vorschrift
begrüßt.
The
Commission
welcomed
this
provision.
Europarl v8
Bedarf
es
hier
nicht
einer
europäischen
Vorschrift?
Do
we
not
need
a
European
provision
on
this
subject?
Europarl v8
Man
kann
keine
Vorschrift
haben,
für
deren
Einhaltung
es
keine
Kontrolle
gibt.
You
cannot
have
a
ruling
which
has
no
method
of
verifying
whether
it
has
been
respected
or
not.
Europarl v8