Übersetzung für "Verändern" in Englisch

Keine europäische Richtlinie kann die Natur von Frauen und Männern verändern.
No European directive can change the nature of men and women.
Europarl v8

Wir müssen unsere Landwirtschaftspolitik verändern, die ökologischer werden muss.
We need to change our agricultural policy, which must become more environmental in nature.
Europarl v8

Nach der zweiten Überprüfung muss sich etwas verändern.
Something has to change with this second revision.
Europarl v8

Ich sehe nicht, dass sich da irgendetwas verändern wird.
I do not believe that this will change anything.
Europarl v8

Um dies zu verändern, sind Zeit und finanzielle Mittel erforderlich.
Time and financial resources are needed to change this.
Europarl v8

Der Mittelmeerraum ist daher dafür bestimmt, sich rasch zu verändern.
The Mediterranean is therefore destined to change rapidly.
Europarl v8

Die Wirtschaften der Schwellenländer verändern das Kräftegleichgewicht auf den internationalen Märkten.
The economies of rising countries are altering the balance of forces in international markets.
Europarl v8

Andererseits können Innovationen selbst die Gesellschaft verändern.
On the other, innovations can in themselves change society.
Europarl v8

Dieser Prozeß wird das Bild der Europäischen Union erheblich verändern.
We are currently engaged in a process that considerably changes the Union's image of itself.
Europarl v8

Der Übergang zum Euro wird eine Werteskala verändern.
The transfer to the euro is going to change a whole scale of values.
Europarl v8

Dieses System würde die Gemeinsame Agrarpolitik grundlegend verändern.
This will thoroughly change the common agricultural policy.
Europarl v8

Deshalb muß man die Vorschläge umgestalten und die Leitlinien radikal verändern.
The proposals must therefore be changed by radically altering their orientation.
Europarl v8

Der Markt wird diese Situation nicht automatisch verändern.
The market will not change this situation by itself.
Europarl v8

Diese Initiativen tragen entscheidend dazu bei, die Haltung der Menschen zu verändern.
These initiatives are vital to changing people' s attitudes.
Europarl v8

Das ist es, was uns verändern wird.
That is what will change us.
Europarl v8

Wir müssen dieses System verändern und die Interoperabilität verbessern.
We must change that system and improve interoperability.
Europarl v8

Die Weltordnung ist dabei, sich zu verändern.
The world order is changing.
Europarl v8

Man kann sie nicht so ohne weiteres verändern.
They cannot be changed just like that.
Europarl v8

Die Kommission muß hier ihre Vorgehensweise dringend verändern.
It is urgently necessary for the Commission to change its course here.
Europarl v8

Diese Erweiterung wird die Union so oder so gründlich verändern.
This enlargement, one way or another, will fundamentally change the Union.
Europarl v8

Dabei ist auch die Arbeitsweise des Internationalen Währungsfonds zu verändern.
These should include changes to the way in which the International Monetary Fund operates.
Europarl v8