Übersetzung für "Verwechslung" in Englisch
Herr
Präsident,
ich
werde
diese
Verwechslung
später
verschmerzen.
Mr
President,
we
will
get
over
this
confusion
eventually.
Europarl v8
So
kann
es
zu
einer
Verwechslung
kommen.
This
could
cause
confusion.
Europarl v8
Es
gab
hier
bei
der
Mikrofonzuteilung
eine
Verwechslung.
There
was
confusion
there
in
assigning
the
microphone.
Europarl v8
Außerdem
wird
die
elektronische
Kennzeichnung
ab
2011
eine
Verwechslung
und
Täuschung
verhindern.
Moreover,
from
2011,
electronic
tagging
will
prevent
confusion
and
deception.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
es
eine
Verwechslung
gibt.
I
believe
that
there
is
some
confusion
in
this
regard.
Europarl v8
Auch
hier
besteht
die
Gefahr
der
Verwechslung
der
Dinge.
Here
too
we
are
in
danger
of
confusing
matters.
Europarl v8
Herr
Sonik,
hier
liegt
eine
Verwechslung
vor.
Mr
Sonik,
there
has
been
some
confusion.
Europarl v8
Eine
Verwechslung
dieser
Begriffe
würde
nur
zu
neuen
und
unnötigen
Missverständnissen
führen.
Confusing
these
notions
would
generate
new
and
unnecessary
misunderstandings.
Europarl v8
Wie
diese
«Verwechslung»
geschehen
konnte,
hat
man
nie
herausgefunden.
How
this
«mix-up»
could
have
occurred
has
never
been
discovered.
Wikipedia v1.0
Ein
Mann
wurde
aufgrund
einer
Verwechslung
erschossen.
A
man
was
shot
in
a
case
of
mistaken
identity.
Tatoeba v2021-03-10
Nebenanzeigen
können
angezeigt
werden,
sofern
eine
Verwechslung
mit
Hauptanzeigen
ausgeschlossen
ist.
Secondary
indications
may
be
shown,
provided
that
they
cannot
be
mistaken
for
primary
indications.
DGT v2019
Mit
dieser
Anforderung
soll
eine
Verwechslung
mit
ortsfesten
Signalen
vermieden
werden.
This
requirement
is
made
to
prevent
any
confusion
with
fixed
signals.
DGT v2019
Ehrwürdige
Schwestern,
ich
glaube,
es
gab
hier
eine
Verwechslung.
Uh...
sisters!
I
think
there's
been
some
mistake
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nicht
weiter
drüber
nachgedacht,
ich
hielt's
für
eine
Verwechslung.
Well,
I
would
have
thought
no
more
of
it,
I
suppose,
just
a
case
of
mistaken
identity.
OpenSubtitles v2018
In
der
Dunkelheit
unter
Deck
konnte
es
leicht
'ne
Verwechslung
geben.
In
the
darkness
of
a
below-decks
office,
there
could
have
been
a
mistake.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
eine
Verwechslung
der
Wäscherei
sein.
There
must
have
been
a
mistake
at
the
laundry.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
ihr,
es
gab
eine
Verwechslung.
Tell
her
there's
been
a
mix-up.
OpenSubtitles v2018
Ein
Fall
von
Verwechslung,
oder
ein
Albtraum,
der
wahr
wurde?
A
case
of
mistaken
identity
or
a
nightmare
turned
inside
out?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
da
gab
es
eine
kleine
Verwechslung.
I
think
there's
been
a
bit
of
a
mix-up.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
nicht
passiert
ohne
die
Verwechslung
im
Krankenhaus.
This
only
happened
because
of
the
terrible
hospital
mix-up.
This
only
happened
because
of
the
terrible
hospital
mix-up.
OpenSubtitles v2018