Übersetzung für "Vertreter" in Englisch

Ich darf dazu Herrn Minister Éric Woerth als Vertreter der Ratspräsidentschaft willkommen heißen.
I therefore welcome Éric Woerth, Minister for the Budget, Public Accounts and the Civil Service, as the representative of the Council Presidency.
Europarl v8

Haushaltseinschränkungen müssen für uns gewählte Vertreter der Leitsatz bleiben.
Budget restrictiveness must remain a guiding principle for us as elected representatives.
Europarl v8

Gleiches gilt für den Hohen Vertreter.
The same thing applies to the High Representative.
Europarl v8

Es ist von 95 % der gewählten Vertreter im irischen Parlament unterstützt worden.
It was supported by 95% of the elected representatives in the Irish Parliament.
Europarl v8

Für den Vertreter von SkyEurope war das alles nicht mehr als eine Statistik.
For the SkyEurope representative, this was only a statistic.
Europarl v8

Wahrscheinlich werden wir einen Hohen Vertreter bekommen.
We are probably going to have a High Representative.
Europarl v8

Ihr Vertreter hat sich dessen jedoch heute nicht würdig gezeigt.
However, its representative has not shown himself worthy of it today.
Europarl v8

Vertreter des Europäischen Parlament beobachten die Wahlen und waren gestern zugegen.
Representatives of the European Parliament are observing the elections and were present yesterday.
Europarl v8

Ich möchte einige abschließende Worte an die Vertreter der amtierenden belgischen Parteien richten.
I should like to conclude by addressing a few words to the representatives of the Belgian parties in office.
Europarl v8

Dies waren vielmehr die IRA und ihre politischen Vertreter.
Rather that has been the IRA and their political representatives.
Europarl v8

Die Vertreter des Kapitalismus im Europäischen Parlament akzeptieren diese Tatsache nicht.
The representatives of capitalism in the European Parliament do not accept that fact.
Europarl v8

Dieser Antrag wird von einem Vertreter der Fraktion der Grünen vorgebracht.
This motion will be presented by a representative of the Group of the Greens.
Europarl v8

Wir werden dies tun, indem wir als Vertreter Europas eine Führungsrolle einnehmen.
We will do it, as representatives of Europe, by taking a leading role.
Europarl v8

Der Vertreter des EAD hat gesagt, es wurde für Reformen ausgegeben.
The EAS representative there said that it was spent on reforms.
Europarl v8

Und die gezielten Sanktionen gegen Vertreter des Regimes müssen ausgeweitet werden.
Targeted sanctions against representatives of the regime must also be extended.
Europarl v8

Ich möchte die Vertreter der Fraktionen bitten, sich hierzu zu äußern.
I would like to ask the representatives of the political groups to comment on this.
Europarl v8

Es ist meine Position als Vertreter der EVP, dass das gut ist.
My position, as a representative of the European People's Party (Christian Democrats) is that this is a good thing.
Europarl v8

Auch genügt es, einen Vertreter je Mitgliedstaat in die Ausschüsse zu entsenden.
Moreover, it is enough to have one representative per Member State on the committees.
Europarl v8

Eine überwiegende Mehrheit der persönlichen Vertreter der Ecofin-Minister unterstützt unser Konzept.
A large majority of the personal representatives of the Ecofin Ministers supported our approach.
Europarl v8

Ich bin überaus enttäuscht über die Unterrichtung von seiten der ständigen Vertreter Irlands.
I am most disappointed with the briefing from Ireland's Permanent Representative.
Europarl v8

Die einzelnen Vertreter sagen: Diese Schwächlinge da in Europa!
The individual representatives are saying: what weaklings they are over there in Europe!
Europarl v8

Sie sind keine Vertreter der EU in den Mitgliedstaaten.
They are not the EU's representatives in the Member States.
Europarl v8

Der Vertreter des Rates ist leider nicht anwesend.
Sadly the Council representative is not here with us.
Europarl v8

Wir als gewählte Vertreter haben die Verpflichtung, uns für die Menschen einzusetzen.
As elected representatives it is our duty to stand up for the people.
Europarl v8

Wir brauchen glaubwürdige Vertreter für eine starke Kommission.
We need credible representatives for it to be a strong Commission.
Europarl v8

Sehr geehrter Hoher Vertreter, wir wünschen Ihnen viel Erfolg bei dieser Aufgabe.
High Representative, we wish you every success in this task.
Europarl v8

Der erste Vorsitzende ist ein Vertreter der AKP-Staaten.
The first Chairman shall be a representative of the ACP States.
DGT v2019