Übersetzung für "Vertrauen stärken" in Englisch
Wir
werden
auch
ein
Überwachungssystem
einrichten,
um
das
Vertrauen
zu
stärken.
We
shall
also
put
in
place
a
monitoring
system
to
develop
confidence.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Methoden
der
Mitgliedstaaten
koordinieren,
um
das
Vertrauen
zu
stärken.
We
need
to
coordinate
Member
State
practices
in
order
to
increase
trust.
Europarl v8
Strengere
Akkreditierungsbestimmungen
dieser
Labors
werden
das
Vertrauen
der
Öffentlichkeit
stärken.
Stricter
accreditation
of
these
laboratories
will
lead
to
increased
public
confidence.
Europarl v8
Ich
begrüße
den
Titel
dieses
Dokuments
„Durch
Handeln
das
Vertrauen
stärken“.
I
welcome
the
title
of
this
document:
‘boosting
trust
through
action’.
Europarl v8
Auf
diesem
Weg
müssen
wir
auch
das
Vertrauen
der
Verbraucher
stärken.
Through
this,
we
need
to
increase
consumer
confidence.
Europarl v8
Und
so
machte
er
sich
daran,
Vertrauen
zu
stärken
und
aufzubauen.
And
he
set
out
to
strengthen
and
build
it.
News-Commentary v14
Die
vor
kurzem
verabschiedete
Brüsseler
Regelung
wird
das
Vertrauen
der
Verbraucher
stärken.
The
recent
adoption
of
the
Brussels
Regulation
will
strengthen
consumer
confidence.
TildeMODEL v2018
Diese
Prüfungen
müssen
auch
das
Vertrauen
stärken,
dass
keine
systematischen
Fehler
vorliegen.
These
tests
must
also
be
such
as
to
increase
confidence
that
there
will
be
no
systematic
failures.
DGT v2019
Ich
hatte
gehofft,
dass
meine
Briefe
lhr
Vertrauen
in
mich
stärken.
I
rather
hoped
that
my
letters
would
make
you
trust
me.
OpenSubtitles v2018
Dies
würde
zu
mehr
Transparenz
führen
und
könnte
das
Vertrauen
der
Öffentlichkeit
stärken.
This
would
ensure
greater
transparency
and
might
enhance
public
confidence.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
Schranken
beseitigen
und
das
Vertrauen
der
Verbraucher
stärken.
It
will
remove
barriers
and
enhance
consumer
confidence.
TildeMODEL v2018
Wissenschaftlich
untermauerte
ordnungspolitische
Kontrolle
sollte
das
Vertrauen
der
Öffentlichkeit
stärken.
Science-based
regulatory
oversight
should
enhance
public
confidence
TildeMODEL v2018
Du
solltest
nach
ihr
sehen,
um
das
Vertrauen
zu
stärken.
You
should
check
up
on
her,
build
the
trust.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
mit
einer
Übung
beginnen,
die
das
Vertrauen
stärken
soll.
We're
going
to
begin
with
some
trust-building
exercises.
OpenSubtitles v2018
Eine
Verbesserung
der
rechtlichen
Rahmenbedingungen
wird
das
Vertrauen
der
Verbraucher
stärken.
Enhancement
of
the
legal
framework
will
boost
consumer
confidence.
EUbookshop v2
Mitteilung
der
Kommission
„Finanzdienstleistungen:
das
Vertrauen
der
Verbraucher
stärken
".
Commission
communication
entitled
'Financial
services:
enhancing
consumer
confidence'.
EUbookshop v2
Positive
Perspektiven
sind
unentbehrlich,
um
ein
geschwächtes
Vertrauen
wieder
zu
stärken.
Positive
perspectives
are
essential
for
improving
subdued
confidence.
EUbookshop v2
Das
wird
das
Vertrauen
ins
Rechtssystem
stärken,
meinen
einige
Kommentatoren.
The
step
will
strengthen
people's
trust
in
the
legal
system,
some
commentators
believe.
ParaCrawl v7.1
Offenheit
und
Transparenz
über
die
gesamte
Produktionskette
hinweg
kann
Vertrauen
stärken.
Trust
can
be
built
up
by
ensuring
openness
and
transparency
along
the
entire
production
chain.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bekennung
wird
unser
Glauben
und
Vertrauen
stärken.
That
will
strengthen
your
faith.
ParaCrawl v7.1
Er
soll
Konflikte
lindern
und
das
Vertrauen
stärken.
It
is
supposed
to
alleviate
conflict
and
increase
trust.
ParaCrawl v7.1
Dieses
zwei-Wege-Kommunikation
hilft
Ihnen
im
Gegenzug
treue
Kunden
Vertrauen
stärken.
This
two-way
communication
can
help
you
build
trust
and
in
return
loyal
customers.
CCAligned v1
Bauen
Sie
einfach
Ihr
Vertrauen
auf
und
stärken
Sie
Ihre
Beziehung.
Simply
build
your
trust
and
strengthen
your
relationship.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Banken-
und
Sparkassensektor
kann
die
Struktur
Vertrauen
stärken.
This
structure
can
foster
confidence
in
the
bank
and
savings
bank
sector,
too.
ParaCrawl v7.1