Übersetzung für "Verletzen" in Englisch

Zweitens verletzen der Bericht und die Empfehlung des Rates die persönliche Integrität.
Secondly, the report and the Council's approach violates personal integrity.
Europarl v8

Länder - insbesondere Belgien - verletzen die Menschenrechtsnormen.
Countries - particularly Belgium - are in breach of human rights standards.
Europarl v8

Das Problem liegt darin, dass sie möglicherweise die Würde der Passagiere verletzen.
The problem is that they may offend passengers' dignity.
Europarl v8

China möchte weiterhin die kulturellen, religiösen und sprachlichen Rechte Tibets verletzen.
China wants to continue to violate Tibetan cultural, religious and language rights.
Europarl v8

Derartige schockierende Maßnahmen verletzen das natürliche Eigentumsrecht und sind daher zu verurteilen.
Such outrageous actions violate the natural right to property and therefore should be condemned.
Europarl v8

Man wirft Zuwanderern vor, sie würden die europäischen Werte verletzen.
They accuse immigrants of violating European values.
Europarl v8

Natürlich verletzen viele Punkte in diesem Bericht das Subsidiaritätsprinzip von Mitgliedstaaten.
Of course, many points in the report infringe the principle of subsidiarity of Member States.
Europarl v8

Ich bin nicht bereit, unsere Regeln zu verletzen.
I am not prepared to break our rules.
Europarl v8

Einige EU-Länder verletzen ungestraft die Regeln des Stabilitäts- und Wachstumspakts.
Some EU countries are breaching the Stability and Growth Pact rules and are doing so with impunity.
Europarl v8

Drittens, aus China exportierte Produkte verletzen oft Patente und das Urheberrecht.
Thirdly, products exported from China are often in breach of patents and copyright.
Europarl v8

Aber auch die Sicherheitskräfte verletzen die Rechte der Kinder.
The security forces are also guilty of violations of children's rights.
Europarl v8

Sie werden ohne eigenes Verschulden europäisches Recht verletzen.
They are going to be, through no fault of their own, in breach of European legislation.
Europarl v8

Sie verletzen mein Nationalgefühl und mein Geschichtsbewusstsein.
It offends my national sentiment and feeling for history.
Europarl v8

Immer mehr Vorschläge verletzen die bestehenden Datenschutznormen.
More and more proposals infringe data protection norms.
Europarl v8

Andernfalls läuft unsere Politik Gefahr, den Grundsatz der Unschuldsvermutung zu verletzen.
Otherwise, our policies run the risk of violating the principle of the presumption of innocence.
Europarl v8

Wir müssen diejenigen verfolgen, die unser Grundrecht auf Privatsphäre verletzen.
We must prosecute those who infringe our basic rights to privacy.
Europarl v8

Zuweilen wenden auch die Militärs Gewalt an und verletzen die Menschenrechte.
At times, even military units use violence and violate human rights.
Europarl v8

Sie verletzen die Grundsätze des freien Marktes und schaden insbesondere den neuen Mitgliedstaaten.
They infringe free market principles and are particularly damaging to the new Member States.
Europarl v8

Die Community verachtet alle, die die gemeinsamen Werte verletzen.
The community looks down on those who violate the shared code.
GlobalVoices v2018q4

Sexueller Betrug ist nur eine Weise, den Partner zu verletzen.
Sexual betrayal is only one way to hurt a partner.
TED2020 v1

Wir lernen diese Regeln gerade erst, aber wir können sie nicht verletzen.
We can work within the rules; we can't break the rules; we're just learning what the rules are.
TED2020 v1

Ich möchte einfach niemanden verletzen, wissen Sie.
I just -- I don't want to offend anybody. You know.
TED2020 v1

Du wirst dich um die Wunden derjenigen kümmern, die ihn verletzen wollen.
You will tend to the wound in the ones who want to hurt him.
TED2020 v1

Oder wollen Sie mich persönlich verletzen?
Or do you really want to hurt me personally?
TED2020 v1