Übersetzung für "Verletzen" in Englisch
Zweitens
verletzen
der
Bericht
und
die
Empfehlung
des
Rates
die
persönliche
Integrität.
Secondly,
the
report
and
the
Council's
approach
violates
personal
integrity.
Europarl v8
Länder
-
insbesondere
Belgien
-
verletzen
die
Menschenrechtsnormen.
Countries
-
particularly
Belgium
-
are
in
breach
of
human
rights
standards.
Europarl v8
Das
Problem
liegt
darin,
dass
sie
möglicherweise
die
Würde
der
Passagiere
verletzen.
The
problem
is
that
they
may
offend
passengers'
dignity.
Europarl v8
China
möchte
weiterhin
die
kulturellen,
religiösen
und
sprachlichen
Rechte
Tibets
verletzen.
China
wants
to
continue
to
violate
Tibetan
cultural,
religious
and
language
rights.
Europarl v8
Derartige
schockierende
Maßnahmen
verletzen
das
natürliche
Eigentumsrecht
und
sind
daher
zu
verurteilen.
Such
outrageous
actions
violate
the
natural
right
to
property
and
therefore
should
be
condemned.
Europarl v8
Man
wirft
Zuwanderern
vor,
sie
würden
die
europäischen
Werte
verletzen.
They
accuse
immigrants
of
violating
European
values.
Europarl v8
Natürlich
verletzen
viele
Punkte
in
diesem
Bericht
das
Subsidiaritätsprinzip
von
Mitgliedstaaten.
Of
course,
many
points
in
the
report
infringe
the
principle
of
subsidiarity
of
Member
States.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
bereit,
unsere
Regeln
zu
verletzen.
I
am
not
prepared
to
break
our
rules.
Europarl v8
Einige
EU-Länder
verletzen
ungestraft
die
Regeln
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts.
Some
EU
countries
are
breaching
the
Stability
and
Growth
Pact
rules
and
are
doing
so
with
impunity.
Europarl v8
Drittens,
aus
China
exportierte
Produkte
verletzen
oft
Patente
und
das
Urheberrecht.
Thirdly,
products
exported
from
China
are
often
in
breach
of
patents
and
copyright.
Europarl v8
Aber
auch
die
Sicherheitskräfte
verletzen
die
Rechte
der
Kinder.
The
security
forces
are
also
guilty
of
violations
of
children's
rights.
Europarl v8
Sie
werden
ohne
eigenes
Verschulden
europäisches
Recht
verletzen.
They
are
going
to
be,
through
no
fault
of
their
own,
in
breach
of
European
legislation.
Europarl v8
Sie
verletzen
mein
Nationalgefühl
und
mein
Geschichtsbewusstsein.
It
offends
my
national
sentiment
and
feeling
for
history.
Europarl v8
Immer
mehr
Vorschläge
verletzen
die
bestehenden
Datenschutznormen.
More
and
more
proposals
infringe
data
protection
norms.
Europarl v8
Andernfalls
läuft
unsere
Politik
Gefahr,
den
Grundsatz
der
Unschuldsvermutung
zu
verletzen.
Otherwise,
our
policies
run
the
risk
of
violating
the
principle
of
the
presumption
of
innocence.
Europarl v8
Wir
müssen
diejenigen
verfolgen,
die
unser
Grundrecht
auf
Privatsphäre
verletzen.
We
must
prosecute
those
who
infringe
our
basic
rights
to
privacy.
Europarl v8
Zuweilen
wenden
auch
die
Militärs
Gewalt
an
und
verletzen
die
Menschenrechte.
At
times,
even
military
units
use
violence
and
violate
human
rights.
Europarl v8
Sie
verletzen
die
Grundsätze
des
freien
Marktes
und
schaden
insbesondere
den
neuen
Mitgliedstaaten.
They
infringe
free
market
principles
and
are
particularly
damaging
to
the
new
Member
States.
Europarl v8
Die
Community
verachtet
alle,
die
die
gemeinsamen
Werte
verletzen.
The
community
looks
down
on
those
who
violate
the
shared
code.
GlobalVoices v2018q4
Sexueller
Betrug
ist
nur
eine
Weise,
den
Partner
zu
verletzen.
Sexual
betrayal
is
only
one
way
to
hurt
a
partner.
TED2020 v1
Wir
lernen
diese
Regeln
gerade
erst,
aber
wir
können
sie
nicht
verletzen.
We
can
work
within
the
rules;
we
can't
break
the
rules;
we're
just
learning
what
the
rules
are.
TED2020 v1
Ich
möchte
einfach
niemanden
verletzen,
wissen
Sie.
I
just
--
I
don't
want
to
offend
anybody.
You
know.
TED2020 v1
Du
wirst
dich
um
die
Wunden
derjenigen
kümmern,
die
ihn
verletzen
wollen.
You
will
tend
to
the
wound
in
the
ones
who
want
to
hurt
him.
TED2020 v1
Oder
wollen
Sie
mich
persönlich
verletzen?
Or
do
you
really
want
to
hurt
me
personally?
TED2020 v1