Übersetzung für "Verkehrsdelikt" in Englisch

Das ist ein Verkehrsdelikt nach dem anderen!
This is one moving violation after another!
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Jungen nur nach einem Verkehrsdelikt rausgeholt.
I'd tell them that I never even met this kid. That I got him out of jail on a speeding charge.
OpenSubtitles v2018

Carol, Devon beging nur ein Verkehrsdelikt.
Carol, all Devon did was break the speed limit.
OpenSubtitles v2018

Ist es ein Verkehrsdelikt, wenn einer aus'm Auto geworfen wird?
What's the charge for getting pushed out of a car, jaywalking?
OpenSubtitles v2018

Es war eigentlich nur ein Verkehrsdelikt.
It was a simple moving violation but because he ran over a cop
OpenSubtitles v2018

Haben wir eine Meldung wegen einem Verkehrsdelikt.
We have a message for a traffic offense.
OpenSubtitles v2018

Hier geht es um ein einfaches Verkehrsdelikt ohne irgendeinen politischen Begleitumstand.
In this case we are dealing with a mere traffic offence, which has nothing to do with politics.
Europarl v8

Einer der frühen Pioniere, Kirkpatrick MacMillan, beging 1842 das erste Verkehrsdelikt mit einem Fahrrad.
In 1842, one of the early pioneers, Kirkpatrick MacMillan, was convicted for committing the first cycling traffic offense.
ParaCrawl v7.1

Mich sollte es nicht kümmern, wenn schwarze Jugendliche von der Polizei schikaniert werden, denn meine weißen jüdischen Kinder werden wohl nie für ein Verkehrsdelikt belangt, nur weil sie schwarz sind.
I'm not supposed to care when black youth are harassed by police, because my white-looking Jewish kids probably won't ever get pulled over for the crime of driving while black.
TED2020 v1

Die Kommission kann den Ansatz des Rates akzeptieren, sofern die Mitgliedstaaten den Zuwiderhandelnden unterrichten, wenn sie beschließen, ein Verkehrsdelikt zu verfolgen.
The Commission can accept the Council’s approach, provided that Member States inform the offender when it decides to proceed with the enforcement of the road safety offence.
TildeMODEL v2018

Falls der Antwort des Fahrzeughalters zufolge ein anderer Fahrer als er selbst das Verkehrsdelikt begangen hat, so liegt es im Ermessen des Staates, in dem das Delikt begangen wurde, daraufhin den Fahrer zu verfolgen.
If it appears from the answer of the holder of the vehicle registration certificate that the offence had been committed by a driver other than the holder, it is left to the State of offence to decide whether or not to subsequently pursue the driver.
TildeMODEL v2018

In der Praxis ermöglichen die neuen Regeln die Einrichtung eines Netzes für den elektronischen Datenaustausch, über das die notwendigen Daten zwischen dem Land, in dem das Verkehrsdelikt begangen wurde, und dem Land, in dem das Fahrzeug zugelassen ist, ausgetauscht werden können.
In practical terms, the new rules will allow for an electronic data exchange network to be put in place to allow for the exchange of the necessary data between the country in which the offence was committed and the country in which the vehicle is registered.
TildeMODEL v2018

In der Praxis ermöglichen die neuen Regeln die Einrichtung eines Netzes für den elektronischen Datenaustausch, über das die notwendigen Daten zwischen dem Land, in dem das Verkehrsdelikt begangen wurde, und dem Land, in dem der Wagen zugelassen ist, ausgetauscht werden können.
In practical terms, the new rules will allow for an electronic data exchange network to be put in place to allow for the exchange of the necessary data between the country in which the offence was committed and the country in which the car was registered.
TildeMODEL v2018

Sobald der Halter ermittelt ist, sendet ihm der Mitgliedstaat, in dem das Verkehrsdelikt begangen wurde, ein Schreiben mit genauen Angaben zu dem begangenen Delikt, in dem auch die nach dem Recht des betreffenden Staats verhängte Geldbuße genannt wird.
Once the holder is identified, the member state in which the traffic offence took place will send him or her a letter setting out the details of the offence committed and the fine imposed in accordance with its law.
TildeMODEL v2018

Nach dem vorgeschlagenen Verfahren soll der Austausch relevanter Daten zwischen den Mitgliedstaaten ab dem Zeitpunkt erfolgen, da in einem Mitgliedstaat mit einem Fahrzeug, das in einem anderen Mitgliedstaat zugelassen ist, ein Verkehrsdelikt begangen wird.
The proposed procedure envisages that the exchange of information between Member States starts when an offence has been committed in a Member State with a vehicle that is registered in another Member State.
TildeMODEL v2018

Schließlich wurde der ursprünglich von der Kommission vorgeschlagene Deliktsbescheid im Standpunkt des Rates durch ein Benachrichtigungsschreiben (Artikel 4a) ersetzt, das dem Zuwiderhandelnden übermittelt wird, wenn der Deliktstaat beschließt, in Bezug auf das Verkehrsdelikt Folgemaßnahmen einzuleiten.
Finally, the notification letter initially proposed by the Commission has been replaced in the Council position by an information letter (Article 4a), to be sent to the offender when the Member State of offence decides to proceed with the enforcement of the offence.
TildeMODEL v2018

Ziel des Vorschlags ist die Einrichtung eines EU-Netzes für den elektronischen Datenaustausch zur Ermittlung des Halters eines Fahrzeugs, so dass die Behörden eines Mitgliedstaats, in dem ein Verkehrsdelikt begangen wurde, dem betreffenden Fahrzeughalter einen Bescheid übermitteln können.
The proposal aims at setting up an EU electronic data exchange network in order to identify the holder of a vehicle so that the authorities in a Member State, where an offence has been committed, can send out a notification to the holder of the vehicle involved in the offence.
TildeMODEL v2018

Ein Parkverstoß kommt gleich nach einem Verkehrsdelikt während des Fahrens, was der Grund für den Verlust der Fahrerlaubnis ist.
A parking violation is second only to a moving violation... which is grounds for the loss of a driving privilege.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie oder Ihre Leute nur ein Verkehrsdelikt begehen auf dem Weg raus aus meiner Stadt, werfe ich Sie in den Knast!
You or your people so much as commit a traffic violation on the way out of my city, I'll throw you in jail! You understand?
OpenSubtitles v2018

Aber jammert nicht, wenn ihn eine Streife wegen 'nem Verkehrsdelikt einkassiert, sich den Ruhm einstreicht und euch klar wird:
Just don't go moaning to me when some traffic cop pulls your serial killer over for speeding and he grabs your 15 minutes of fame and you realize the asshole could have been standing right there in front of you
OpenSubtitles v2018

Das Verkehrsdelikt, das den Verkehrsunfall mit dem Niedergang oder trawmirowanijem die Menschen oder andere mühsame Folgen veranlasste, wird vom Freiheitsentzug bestraft.
Infringement of Rules of the traffic, the entailed road and transport incident with destruction or travmirovaniem people or other heavy consequences, is punished by imprisonment.
ParaCrawl v7.1

So unterliegen insbesondere die Personen im Alter von 16 bis zu 18 Jahren für das Verkehrsdelikt der administrativen Verantwortung aus den allgemeinen Gründungen.
So, in particular, persons at the age from 16 till 18 years for infringement of Rules of traffic are subject to administrative responsibility in accordance with general practice.
ParaCrawl v7.1

Nach den Bedingungen dieses Übereinkommens muss eine Partei, die eine endgültige Maßnahme zur Einschränkung der Fahrerlaubnis gegenüber einem Fahrer, der ein Verkehrsdelikt begangen hat, angeordnet hat, dies unverzüglich der Partei, die die Fahrerlaubnis erteilt hat sowie der Partei, auf deren Hoheitsgebiet der Täter seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, mitteilen.
Under the terms of this Convention, a Party which has ordered any final measure designed to restrict the right to drive of a driver who has committed a road traffic offence must notify without delay the Party which delivered the driving licence and the Party in whose territory the offender is habitually resident.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe