Übersetzung für "Unterversorgung" in Englisch

Ebenso spielte man auf das Problem der Unterversorgung mit Grundnahrungsmitteln an.
Memes also took pot shots at the widespread shortage of basic necessities.
GlobalVoices v2018q4

Das Ergebnis ist eine Unterversorgung mit diesen Gütern (OECD 2000a).
The result is an under-provision of such goods (OECD 2000a).
TildeMODEL v2018

Der Winter naht und der Park hat die schlimmste Unterversorgung seit Jahren.
Fall's half over and the park is having the worst shortage in years.
OpenSubtitles v2018

Fehlernährung (qualitative Mangelernährung) bedeutet auch eine Unterversorgung mit Vitaminen- und Mineralstoffen.
Further, women with poor nutrition status may also be deficient in vitamins and minerals.
WikiMatrix v1

Hierbei erhält jeder Verbraucher je nach Grad der Unterversorgung einen anteilig geringeren Förderstrom.
Here, each user receives a proportionally lower output flow depending on the degree of undersupply.
EuroPat v2

Eine Unterversorgung mit Eisen ist der häufigste Nährstoffmangel weltweit.
Iron deficiency is the most common nutrient deficiency worldwide.
ParaCrawl v7.1

Besonders bei den Metallmineralien kann es zu einer Unterversorgung kommen.
Deficiencies can occur, especially with the metal minerals.
ParaCrawl v7.1

All das führt zu einer permanenten Unterversorgung mit Ersatzteilen.
All this results in a permanent shortage of spare parts.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Unterversorgung mit Magnesium verlieren Herz- und Skelettmuskulatur ihre Leistungsfähigkeit.
If magnesium is deficient, heart and skeletal muscles lose their performance capability.
ParaCrawl v7.1

Dies führt konsequent zur Unterversorgung aller anderen Transportrinnen.
Consequently, this leads to an undersupply of all other transport grooves.
EuroPat v2

Somit können robuste Systemzustände auch bei einer gegebenen Unterversorgung garantiert werden.
Thus robust system states may be ensured even when there is an under-supply of voltage.
EuroPat v2

Dieser geringere Hydraulikfluidverbrauch beseitigt auch die Probleme bei Unterversorgung.
This reduced hydraulic fluid consumption also addresses under-supply problems.
EuroPat v2

Eine Unterversorgung mit Dünger kann so vom Satelliten aus erkannt werden.
An under-supply with fertilizer can thus be identified.
ParaCrawl v7.1