Übersetzung für "Unterabschnitt" in Englisch
Dieses
zeitlich
begrenzte
Recht
wird
in
diesem
Unterabschnitt
als
„Datenschutz“
bezeichnet.
In
this
Subsection
that
temporary
right
is
referred
to
as
‘data
protection’.
DGT v2019
In
diesem
Unterabschnitt
werden
die
Grundsätze
des
Regelungsrahmens
für
alle
Postdienste
festgelegt.
This
Subsection
sets
out
the
principles
of
the
regulatory
framework
for
all
postal
service.
DGT v2019
Zusätzliche
Symboldesigns
finden
Sie
im
Icon
Themes
-Unterabschnitt
auf
kde-look.org.
Other
icon
themes
can
be
found
in
the
Icon
Themes
subsection
of
kde-look.
org.
KDE4 v2
Siehe
auch
Unterabschnitt
„Beschreibung
von
ausgewählten
Nebenwirkungen“.
Very
common
Weight
decreased
*
See
also
subsection
“Description
of
selected
adverse
reactions”
ELRC_2682 v1
Für
weitere
Beschreibungen
siehe
Unterabschnitt
„Beschreibung
ausgewählter
Nebenwirkungen“.
2:
For
further
description,
please
see
sub-section”Description
of
selected
adverse
reactions”
Additional
information
on
individual
components
ELRC_2682 v1
Siehe
entsprechenden
Unterabschnitt
für
weitere
Informationen.
See
corresponding
subsection
below
for
additional
information.
ELRC_2682 v1
Insbesondere
der
speziell
auf
Neugeborene
zugeschnittene
Unterabschnitt
wurde
positiv
aufgenommen.
In
particular
the
sub-section
specific
for
neonates
was
appreciated.
ELRC_2682 v1
Danach
folgt
eine
Betrachtung
des
Gesamtumfangs
ihrer
Anwendung
(Unterabschnitt
B).
It
then
looks
at
the
overall
scope
of
their
application
(sub-section
B).
TildeMODEL v2018
Die
in
Unterabschnitt
4
genannten
maximalen
Eigenmittelanforderungen
gelten
nicht
für
Wiederverbriefungspositionen.
When
calculating
the
maximum
capital
requirement
for
a
securitisation
position
in
accordance
with
this
Article,
the
entire
amount
of
any
gain
on
sale
and
credit-enhancing
interest-only
strips
arising
from
the
securitisation
transaction
shall
be
deducted
from
Common
Equity
Tier
1
items
in
accordance
with
point
(k)
of
Article
36(1).
DGT v2019
Die
Kommission
erlässt
die
Durchführungsbestimmungen
zu
diesem
Unterabschnitt.“
The
Commission
shall
adopt
the
detailed
rules
for
the
implementation
of
this
Subsection."
TildeMODEL v2018
In
Teil
II
Titel
I
Kapitel
IV
Abschnitt
I
wird
folgender
Unterabschnitt
angefügt:
The
following
subsection
is
inserted
into
Section
I
of
Chapter
IV
of
Title
I
of
Part
II:
TildeMODEL v2018
Bei
Xenobiotika
kommt
Anhang
II
Unterabschnitt
3.2.2
uneingeschränkt
zur
Anwendung.
For
xenobiotic
substances
the
whole
of
subsection
3.2.2
of
Annex
II
applies.
DGT v2019
Anhang
II
Unterabschnitt
3.2
kommt
uneingeschränkt
zur
Anwendung.
The
whole
of
the
subsection
3.2
of
Annex
II
applies
DGT v2019
Anhang
II
Unterabschnitt
3.4
ist
nicht
erforderlich.
Subsection
3.4
of
Annex
II
is
not
required.
DGT v2019
Die
Angaben
gemäß
Anhang
II
Unterabschnitt
3.4
sind
erforderlich.
Subsection
3.4
of
Annex
II
is
required.
DGT v2019
In
Abschnitt
6
erhält
Unterabschnitt
6.3.2
folgende
Fassung:
In
Section
6,
subsection
6.3.2
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
In
Abschnitt
6
wird
folgender
Unterabschnitt
6.3.3
eingefügt:
In
Section
6,
the
following
subsection
6.3.3
is
added:
DGT v2019
In
Abschnitt
6
wird
Unterabschnitt
6.3.4
gestrichen.
In
Section
6,
subsection
6.3.4
is
deleted.
DGT v2019
In
Abschnitt
6
erhält
Unterabschnitt
6.2.1
folgende
Fassung:
In
Section
6,
subsection
6.2.1
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
In
Abschnitt
6
erhält
Unterabschnitt
6.2.3
folgende
Fassung:
In
Section
6,
subsection
6.2.3
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
In
Abschnitt
6
erhält
Unterabschnitt
6.2.5
folgende
Fassung:
In
Section
6,
subsection
6.2.5
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
In
Abschnitt
6.4.3
wird
der
folgende
Unterabschnitt
eingefügt:
In
Section
6.4.3
the
following
sub-section
is
added:
DGT v2019
In
Anhang
IX
Abschnitt
A
Unterabschnitt
1
wird
Folgendes
angefügt:
In
Annex
IX,
section
A,
subsection
1,
the
following
is
added:
DGT v2019