Übersetzung für "Troubled asset relief program" in Englisch
Das
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP)
ist
ein
Programm,
in
dem
die
Regierung
der
Vereinigten
Staaten
Anteile
an
Finanzinstituten
aufkauft,
um
den
Finanzsektor
zu
stabilisieren.
The
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP)
is
a
program
of
the
United
States
government
to
purchase
assets
and
equity
from
financial
institutions
to
strengthen
its
financial
sector
that
was
signed
into
law
by
U.S.
President
George
W.
Bush
on
October
3,
2008.
Wikipedia v1.0
Direkte
Investitionen
in
Finanzinstitutionen,
wie
sie
beispielsweise
im
Rahmen
des
Troubled
Asset
Relief
Program
anfallen,
werden
jedoch
berücksichtigt.
The
funding
of
direct
investments
made
in
response
to
the
crisis,
such
as
those
made
under
the
Troubled
Assets
Relief
Program,
are
included
in
the
debt.
Wikipedia v1.0
Fünftens
wäre
es
in
dem
2009
vorherrschenden
politischen
Umfeld
schwierig
oder
unmöglich
gewesen,
mehr
Geld
für
das
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP)
zu
bekommen.
Fifth,
in
the
political
environment
that
prevailed
in
2009,
it
would
have
been
difficult
or
impossible
to
get
more
money
for
the
Troubled
Asset
Relief
Program.
News-Commentary v14
Als
der
damalige
US-Finanzminister
Hank
Paulson
im
September
2008
das
700
Milliarden
Dollar
schwere
„Troubled
Asset
Relief
Program“
(TARP)
einführte,
schlug
er
vor,
das
Geld
zur
Rettung
der
Banken
zu
verwenden,
aber
ohne
Aktieneigentum
an
ihnen
zu
erwerben.
Back
in
September
2008,
when
then-US
Secretary
of
the
Treasury
Hank
Paulson
introduced
the
$700
billion
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP),
he
proposed
using
the
funds
to
bail
out
the
banks,
but
without
acquiring
any
equity
ownership
in
them.
News-Commentary v14
Die
ursprüngliche
Idee
der
amerikanischen
Regierung,
(manche)
toxische
Wertpapiere
über
das
mit
700
Milliarden
Dollar
dotierte
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP)
aufzukaufen,
ebnete
den
Weg
für
Kapitalinfusionen
(und
Rettungsprogramme
für
die
Autoindustrie).
The
original
idea
for
the
US
government
to
buy
up
(some
of
the)
toxic
assets
with
the
$700
billion
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP)
gave
way
to
capital
infusions
(and
auto
bailouts).
News-Commentary v14
Sie
ist
aber
auch
schon
seit
Jahr
und
Tag
in
alle
anderen
praktischen
Details
von
Finanzmarktreformen
involviert
–
teilweise
aufgrund
ihrer
Erfahrung
als
Vorsitzende
des
Ausschusses
im
Kongress,
der
das
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP)
kontrollieren
soll,
mit
dem
staatliche
Rettungsmittel
für
den
Kapitalmarkt
bereitgestellt
werden.
But
she
has
also
been
engaged
with
all
of
the
other
practical
details
of
financial
reform
for
as
long
as
anyone
–
in
part
due
to
her
experience
as
chair
of
the
Congressional
Oversight
Panel
for
the
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP).
News-Commentary v14
Frankreich
und
Großbritannien
haben
eine
zeitlich
beschränkte
Steuer
auf
Bonuszahlungen
im
Finanzsektor
eingeführt,
und
die
US-Regierung
hat
ein
Gesetz
vorgeschlagen,
das
eine
Bankenabgabe
zur
Wiedereinbringung
der
Kosten
des
amerikanischen
Troubled
Asset
Relief
Program,
die
so
genannte
Financial
Crisis
Responsibility
Fee,
vorsieht.
France
and
the
United
Kingdom
have
introduced
a
temporary
tax
on
financial-sector
bonuses,
and
the
United
States
government
has
proposed
legislation
envisaging
a
“financial
crisis
responsibility
fee”
to
recover
the
costs
of
America’s
Troubled
Asset
Relief
Program.
News-Commentary v14
Die
Obama-Administration
hat
sich
–
nach
den
unpopulären
Troubled
Asset
Relief
Program,
bei
dem
hunderte
von
Milliarden
öffentlichen
Geldes
in
das
Bankensystem
injiziert
wurden
(die
inzwischen
überwiegend
zurückgezahlt
sind)
–
für
diese
Option
entschieden.
The
Obama
administration
adopted
this
option,
following
the
unpopular
Troubled
Asset
Relief
Program,
which
injected
hundreds
of
billions
of
public
dollars
into
the
banking
system
(most
of
which
has
been
repaid).
News-Commentary v14
Die
wirklichen
Kosten
der
Krise
lassen
sich
nicht
anhand
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
einer
Notenbank
messen
–
oder
daran,
ob
das
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP)
des
Finanzministeriums
durch
seine
Aktivitäten
Geld
gewonnen
oder
verloren
hat.
The
real
cost
of
the
crisis
is
not
measured
by
the
profit
and
loss
statement
of
any
central
bank
–
or
by
whether
or
not
the
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP),
run
by
the
Treasury
Department,
made
or
lost
money
on
its
various
activities.
News-Commentary v14
Im
Zuge
der
Finanzkrise
ab
2007
war
sie
Vorsitzende
des
Aufsichtsgremiums
des
Kongresses
zur
Untersuchung
des
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP).
Following
the
2008
financial
crisis,
Warren
served
as
chair
of
the
Congressional
Oversight
Panel
created
to
oversee
the
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP).
Wikipedia v1.0
Dennoch
habe
ich
erfahren,
dass
die
Chancen
auf
mehr
Geld
für
ein
zusätzliches
Konjunkturpaket
in
den
USA
in
diesem
Jahr
gleich
null
sind,
genau
wie
die
Chancen
auf
mehr
Geld
in
diesem
Jahr,
um
noch
stärker
in
das
Bankensystem
einzugreifen
als
mit
Amerikas
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP).
Yet
I
am
told
that
the
chances
of
getting
more
money
in
the
US
for
an
extra
round
of
fiscal
stimulus
this
year
is
zero,
as
is
the
chance
of
getting
more
money
this
year
to
intervene
in
the
banking
system
on
an
even
larger
scale
than
America’s
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP).
News-Commentary v14
Die
Einrichtung
des
Troubled
Asset
Relief
Program
am
3.
Oktober
2008
war
der
erste
Schritt
zu
einer
massiven
Umverteilung
des
Vermögens
und
zur
Umstrukturierung
der
Klassenbeziehungen
in
den
Vereinigten
Staaten
und
international.
The
creation
of
the
Troubled
Asset
Relief
Program
on
October
3,
2008,
was
the
initial
step
in
a
massive
redistribution
of
wealth
and
restructuring
of
class
relations
in
the
United
States
and
internationally.
ParaCrawl v7.1
Im
Dezember
2008
erhielt
SVB
Financial
ein
235-Millionen-US-Dollar-Investment
vom
Finanzministerium
der
Vereinigten
Staaten,
im
Rahmen
des
Troubled
Asset
Relief
Program.
In
December
2008,
SVB
Financial
received
a
$235
million
investment
from
the
U.S.
Treasury
through
the
Troubled
Asset
Relief
Program.
WikiMatrix v1
Nach
dem
Zusammenbruch
von
Lehman
Brothers
riefen
der
Vorsitzende
der
Federal
Reserve
Ben
Bernanke
und
Paulson
führende
Abgeordnete
zu
einem
Treffen
zusammen,
in
dem
sie
die
Forderungen
der
Banken
–
das
Troubled
Asset
Relief
Program
–
darlegten.
Following
the
collapse
of
Lehman
Brothers,
Chairman
of
the
Federal
Reserve
Ben
Bernanke
and
Paulson
summoned
leading
lawmakers
to
a
meeting
in
which
they
laid
out
the
demands
of
the
banks—the
Troubled
Asset
Relief
Program.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
das
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP)
es
nicht
schaffte,
den
Märkten
im
Jahr
2008
eine
anhaltende
Unterstützung
zu
bieten,
kam
die
erste
Runde
der
Quantitativen
Lockerung,
um
den
Finanzsystemen,
die
in
starke
Not
geraten
waren,
Liquidität
zu
verschaffen.
After
the
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP)
failed
to
provide
lasting
support
to
markets
in
2008,
the
first
round
of
Quantitative
Easing
was
enacted
in
an
effort
to
provide
liquidity
to
a
financial
system
that
was
in
massive
distress.
ParaCrawl v7.1
Was
er
und
andere
Apologeten
der
Obama
und
George
W.
Bush
Verwaltungen
Bankers
First-Programm
wählen
zu
ignorieren-Paul
Atkins
und
zwei
weitere
Mitglieder
des
Congressional
Oversight
Panel
für
das
Troubled
Asset
Relief
Program
zeigte
in
einer
vernichtenden
Wall
Street
Journal
Spalte
"
TARP
War
No
Win
für
die
Steuerzahler
"-ist,
dass
die
Banken
nicht
die
Rückzahlung
der
Billionen
von
Dollar
in
nicht-staatlichen
TARP-Hilfe,
die
sie
vor
dem
Bankrott
gerettet.
What
he
and
other
apologists
for
the
Obama
and
George
W.
Bush
administrations'
Bankers
First
program
choose
to
ignore—as
Paul
Atkins
and
two
other
members
of
the
Congressional
Oversight
Panel
for
the
Troubled
Asset
Relief
Program
revealed
in
a
damning
Wall
Street
Journal
column
titled
"TARP
Was
No
Win
for
the
Taxpayers"—is
that
the
banks
are
not
paying
back
the
trillions
of
dollars
in
non-TARP
governmental
assistance
that
saved
them
from
bankruptcy.
ParaCrawl v7.1
Paulsons
Plädoyer
für
einen
permanenten
Rettungsfonds
–
The
Troubled
Asset
Relief
Program
TARP
–
wurde
vom
Kongress
abgelehnt.
Paulson's
plea
for
a
permanent
bailout
fund—the
Troubled
Asset
Relief
Program
or
TARP—was
opposed
by
Congress
and
ultimately
rejected.
ParaCrawl v7.1
Konkret
untersuchten
die
Forscher
und
Forscherinnen
die
Wirkungen
des
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP)
aus
dem
Jahr
2008
–
mit
einem
Umfang
von
475
Mrd.
US-Dollar
eine
der
größten
Stabilisierungsmaßnahmen
in
den
USA.
More
specifically,
the
researchers
examined
the
effects
of
the
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP)
from
2008
which,
with
a
volume
of
475
billion
US
dollars,
was
one
of
the
largest
stabilisation
measures
implemented
in
the
US.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Verabschiedung
des
Emergency
Economic
Stabilization
Act
am
3.
Oktober
2008,
der
das
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP)
ins
Leben
rief,
wurde
das
US-Finanzministerium
ermächtigt,
rund
700
Milliarden
Dollar
für
den
Kauf
"problematischer
Vermögenswerte"
von
führenden
Wall-Street-Banken
zu
verwenden.
With
the
passage
of
the
Emergency
Economic
Stabilization
Act
of
2008,
which
created
the
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP),
the
US
Treasury
was
authorized
to
spend
some
$700
billion
to
purchase
"troubled
assets"
from
leading
Wall
Street
banks.
ParaCrawl v7.1
So
wurde
vom
damaligen
US-Präsidenten
George
W.
Bush
im
Oktober
2008
das
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP,
Erleichterungsprogramm
für
notleidende
Vermögenswerte)
eingeführt.
Sein
Zweck
war
zunächst,
das
US-Finanzministerium
zu
befähigen,
direkt
von
den
Finanzinstituten
problematische,
hauptsächlich
hypothekenbasierte
Wertpapiere
zu
kaufen.
In
the
US,
the
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP),
which
former
President
George
W.
Bush
signed
into
law
in
October
2008,
started
out
as
a
program
whereby
the
Department
of
the
Treasury
purchased
problematic,
largely
mortgage-based
assets
directly
from
financial
institutions.
News-Commentary v14
So
war
beispielsweise
der
amerikanische
Bankenrettungsfonds
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP)
ursprünglich
dazu
gedacht,
komplexe
verbriefte
Produkte,
die
ihren
Wert
verloren
hatten
und
nicht
mehr
gehandelt
wurden,
aufzukaufen.
Teilweise
musste
diese
Methode
auf
direkte
Kapitalinfusionen
für
Banken
umgestellt
werden.
For
example,
the
Troubled
Asset
Relief
Program
(TARP)
originally
targeted
the
purchase
of
complex
securitized
assets
that
had
lost
value
and
stopped
trading,
but
had
to
be
partly
altered
to
direct
infusions
of
capital
into
banks.
News-Commentary v14
Jenseits
des
Atlantiks
führten
die
Vereinigten
Staaten,
die,
wie
wir
alle
wissen,
die
Finanzkrise
auslösten,
bereits
im
Oktober
2008
das
TARP-Programm
(Troubled
Asset
Relief
Program)
zur
Stabilisierung
des
Finanzsektors
ein.
Präsident
Obama
startete
dann
noch
ein
umfassendes
Programm
zur
Konjunkturbelebung.
The
United
States,
which
as
we
know
is
the
origin
of
the
financial
crisis,
adopted
as
early
as
October
2008
the
TARP
(Troubled
Asset
Relief
Program)
programme
to
recapitalise
the
banks,
which
was
followed,
under
President
Obama,
by
a
massive
economic
stimulus
programme.
ParaCrawl v7.1
Neil
Barofsky,
ehemaliger
Spezialgeneralinspekteur
des
United
States
Treasury
Department,
der
das
Troubled
Assets
Relief
Program
(TARP)
beaufsichtigte,
stellte
fest,
dass
viele
Abacus-Kreditnehmer
und
Kreditsachbearbeiter
Kreditanträge
falsch
dargestellt
haben
könnten,
was
genau
genommen
illegal
und
damit
strafbar
wäre.
Neil
Barofsky,
former
Special
United
States
Treasury
Department
Inspector
General
overseeing
the
Troubled
Assets
Relief
Program
(TARP),
noted
that
many
Abacus
borrowers
and
loan
officers
may
have
misrepresented
the
loan
applications
which
technically
constituted
a
crime
but
nonetheless
the
loans
had
a
very
low
rate
of
default,
which
is
differentiated
it
from
typical
mortgage
fraudsters
that
had
no
intent
to
repay
the
loans.
WikiMatrix v1
Das
kam
zusätzlich
zu
den
300
Mrd.
für
die
Citigroup,
den
700
Mrd.
für
TARP
-
das
„Troubled
Assets
Relief
Program"
-,
den
300
Mrd.
für
die
Federal
Housing
Administration,
den
200
Mrd.
für
die
Term
Auction
Facility,
den
300
Mrd.
für
Fannie
Mae
und
Freddie
Mac
und
den
vorhergehenden
Garantien
der
Bush-Regierung.
That
came
on
top
of
$300
billion
to
Citigroup;
$700
billion
for
"TARP"—the
Troubled
Assets
Relief
Program;
$300
billion
for
the
Federal
Housing
Administration;
$200
billion
for
the
Term
Auction
facility;
$300
billion
to
Fannie
Mae
and
Freddie
Mac;
and
before
that,
the
Bush
Administration
had
given
unfunded
Federal
guarantees.
ParaCrawl v7.1
Das
kam
zusätzlich
zu
den
300
Mrd.
für
die
Citigroup,
den
700
Mrd.
für
TARP
-
das
"Troubled
Assets
Relief
Program"
-,
den
300
Mrd.
für
die
Federal
Housing
Administration,
den
200
Mrd.
für
die
Term
Auction
Facility,
den
300
Mrd.
für
Fannie
Mae
und
Freddie
Mac
und
den
vorhergehenden
Garantien
der
Bush-Regierung.
That
came
on
top
of
$300
billion
to
Citigroup;
$700
billion
for
"TARP"—the
Troubled
Assets
Relief
Program;
$300
billion
for
the
Federal
Housing
Administration;
$200
billion
for
the
Term
Auction
facility;
$300
billion
to
Fannie
Mae
and
Freddie
Mac;
and
before
that,
the
Bush
Administration
had
given
unfunded
Federal
guarantees.
ParaCrawl v7.1