Übersetzung für "Substanz" in Englisch

Mehr Substanz hat der Bericht der Kommissions-Idee von "grünen Korridoren" gegeben.
The report on the Commission's idea of 'green corridors' has provided greater substance.
Europarl v8

Im Freien verlegte Fliesen waren sichtbar mit einer rostfarbenen Substanz befleckt.
Tiles in open places were visibly stained by a rust-coloured substance.
Europarl v8

Bei der Substanz des Berichts gibt es keine Unterschiede.
As regards the substance of the report there are no differences of opinion.
Europarl v8

Das ändert aber nichts an der Substanz.
This does not change anything in substance, however.
Europarl v8

Es geht in Kopenhagen nicht um die Form, sondern um die Substanz.
It is not the form that matters in Copenhagen but the substance.
Europarl v8

Härte muss mit Effizienz und Substanz kombiniert werden.
Toughness must be combined with efficiency and substance.
Europarl v8

Wenn die Substanz fehlt, sollten wir einfach nein sagen.
If the substance is not there, we should simply say no.
Europarl v8

Sie haben doch Substanz, Flexibilität, Innovationskraft und gute Sozialstrukturen!
After all, they have substance, flexibility, a spirit of innovation and sound social structures.
Europarl v8

Es geht nicht um die Substanz, den ganzen Vorschlag.
The substance, the proposal as a whole, is not at issue.
Europarl v8

Ich setze darauf, daß künftige Vereinbarungen mehr Substanz haben werden.
I will bet that future agreements will have more substance.
Europarl v8

Das Westliche ist die Substanz und das Chinesische ist für Anwendung “
The Western is the Substance and the Chinese is for Application ”
XLEnt v1

Ihre Substanz soll von den grundsätzliche Werten kommen: soziale Gerechtigkeit und Solidarität.
It should draw its essence from our most fundamental values: social justice and solidarity.
Europarl v8

Das sind Veränderungen, die die Substanz betreffen.
These are the changes relating to the substance.
Europarl v8

Beim Rat bestehen keine unmittelbaren Absichten für ein Verbot dieser Substanz.
The Council has no immediate plans to ban this substance.
Europarl v8

Wir haben dafür gekämpft, dass die Substanz erhalten bleibt.
We have fought for the substance to be preserved.
Europarl v8

Unser Europa muss eine echte politische Substanz besitzen.
Our Europe must have real political substance.
Europarl v8

Ich erwarte mehr Substanz, konkrete Ergebnisse.
I am waiting for more substance, for results.
Europarl v8

Manchmal ist es auch eine Verbesserung bei den Untersuchungen einer bestehenden Substanz.
Sometimes, improvements can also be achieved through studies on existing substances.
Europarl v8

Wir hatten mehr Substanz und mehr Vorschläge erwartet.
We were expecting more substance and more proposals.
Europarl v8

Schließlich ist die EU weltweit der größte Exporteur dieser Substanz.
The EU is, after all, the world's biggest exporter of the substance.
Europarl v8

Auch hier mangelte es an Substanz.
Substance was in short supply here too.
Europarl v8

Der Standpunkt der Europäischen Union zur Substanz des Friedensprozesses hat sich nicht verändert.
The European Union' s stand on the substance of the peace process has not changed.
Europarl v8