Übersetzung für "Straßburg" in Englisch

Diese Debatte sollten wir im Übrigen in Brüssel und nicht in Straßburg führen.
Incidentally, we should be having this debate in Brussels and not in Strasbourg.
Europarl v8

Die NATO will in Straßburg, Baden-Baden und Kehl ihr sechzigjähriges Bestehen feiern.
NATO wants to hold celebrations of its 60-year existence in Strasbourg, Baden-Baden and Kehl.
Europarl v8

Daher sollten wir befürworten, nicht mehr nach Straßburg zu kommen.
We should not be choosing to come to Strasbourg at all.
Europarl v8

Gestern haben wir hier in Straßburg den Europäischen Tag der Patientenrechte gefeiert.
Yesterday, here in Strasbourg, we celebrated European Patients' Rights Day.
Europarl v8

Zweitens: Warum halten wir unsere Sitzungen weiterhin in Straßburg ab?
Secondly, why do we keep meeting in Strasbourg?
Europarl v8

Es ist schockierend, dass dies bis nach Straßburg gehen muss.
It is shocking that this has to go to Strasbourg.
Europarl v8

Die EU-Verträge verlangen vom Parlament, jedes Jahr 12 Plenartagungen in Straßburg abzuhalten.
The EU Treaties require Parliament to hold 12 sessions in Strasbourg each year.
Europarl v8

Straßburg ist ein Symbol der Einheit Europas, das nicht preisgegeben werden darf.
Strasbourg is a symbol of European unity that must not be abandoned.
Europarl v8

Wir bauen ein neues Parlament in Brüssel und in Straßburg.
We are building a new Parliament in Brussels and in Strasbourg.
Europarl v8

Straßburg ist durchaus eine schöne Stadt.
Strasbourg is indeed a beautiful city.
Europarl v8

Wir wollen die Entscheidung am Freitag abend und nicht erst in Straßburg.
We want to see the decision taken on Friday evening, not waiting until Strasbourg.
Europarl v8

Ich war gestern abend in Straßburg, aber ich habe mich nicht eingeschrieben.
I was in Strasbourg yesterday evening but I omitted to sign.
Europarl v8

Es werden in Straßburg noch einige Reparaturarbeiten durchgeführt.
Various repairs are still being carried out in Strasbourg.
Europarl v8

Außerdem denke ich, dass unsere Arbeit in Straßburg eingestellt werden muss.
Furthermore, I believe that our work in Strasbourg must be discontinued.
Europarl v8

Wie Sie wissen, verbringen wir vier Tage im Monat in Straßburg.
As you know, we spend four days a month in Strasbourg.
Europarl v8

Es war für keinen von uns einfach, nach Straßburg zu gelangen.
It has not been easy for any of us to get to Strasbourg.
Europarl v8

Wir brauchen hier in Straßburg keinen Fuhrpark.
We do not need a fleet of cars here in Strasbourg.
Europarl v8

All das würde Straßburg attraktiver machen, weil es eine wunderschöne Stadt ist.
All this would make Strasbourg more attractive because it is a beautiful city.
Europarl v8

Wir brauchen hier in Straßburg keinen glänzenden, glamourösen Mercedes-Benz-Fuhrpark.
We do not need a shiny, glitzy fleet of black Mercedes-Benz cars here in Strasbourg.
Europarl v8

Dies entspricht vollumfänglich dem Fallrecht des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte in Straßburg.
This is fully in compliance with the case-law of the European Court of Human Rights in Strasbourg.
Europarl v8

Einige Beispiele dafür kamen bereits in unserer Diskussion in Straßburg zur Sprache.
Examples of all this have already been given in the debate we had in Strasbourg. On that occasion we showed - for example in my speech in Strasbourg - that there was no equality of access to the media during the election campaign, and that certain parties and political figures were excluded.
Europarl v8

Ich wünsche der israelischen Delegation fruchtbare Gespräche sowie einen ausgezeichneten Aufenthalt in Straßburg.
May I wish the Israeli delegation fruitful meetings and a very pleasant stay in Strasbourg.
Europarl v8

Der ständige Wechsel des Parlaments zwischen Brüssel und Straßburg ist eine ökonomische Verschwendung.
Obliging Parliament to shuttle between Brussels and Strasbourg is a terrible waste of financial resources.
Europarl v8

Ich wünsche der südafrikanischen Delegation viel Erfolg und einen angenehmen Aufenthalt in Straßburg.
I wish the South African delegation every success and a pleasant stay during their visit to Strasbourg.
Europarl v8

Daher wird dieser Punkt auf die Tagesordnung der Dezembertagung in Straßburg gesetzt.
This item will therefore be placed on the agenda for the December part-session in Strasbourg.
Europarl v8

Die Tagesordnung wurde in Straßburg bestätigt.
The agenda was approved in Strasbourg.
Europarl v8

Sie wurden am 6. Mai 1999 hier in Straßburg mit großer Mehrheit gebilligt.
They were approved on 6 May 1999 here in Strasbourg with a large majority.
Europarl v8

In diesen Tagen finden hier in Straßburg gleichzeitig zwei weitere bemerkenswerte Ereignisse statt.
Over these few days, there are two other curious coincidences taking place here in Strasbourg.
Europarl v8

Die feierliche Preisverleihung wird am Mittwoch, den 16. Dezember in Straßburg stattfinden.
The prize giving ceremony will be on Wednesday, 16 December in Strasbourg.
Europarl v8

Ähnliche Begriffe