Übersetzung für "Straßburg" in Englisch
Diese
Debatte
sollten
wir
im
Übrigen
in
Brüssel
und
nicht
in
Straßburg
führen.
Incidentally,
we
should
be
having
this
debate
in
Brussels
and
not
in
Strasbourg.
Europarl v8
Die
NATO
will
in
Straßburg,
Baden-Baden
und
Kehl
ihr
sechzigjähriges
Bestehen
feiern.
NATO
wants
to
hold
celebrations
of
its
60-year
existence
in
Strasbourg,
Baden-Baden
and
Kehl.
Europarl v8
Daher
sollten
wir
befürworten,
nicht
mehr
nach
Straßburg
zu
kommen.
We
should
not
be
choosing
to
come
to
Strasbourg
at
all.
Europarl v8
Gestern
haben
wir
hier
in
Straßburg
den
Europäischen
Tag
der
Patientenrechte
gefeiert.
Yesterday,
here
in
Strasbourg,
we
celebrated
European
Patients'
Rights
Day.
Europarl v8
Zweitens:
Warum
halten
wir
unsere
Sitzungen
weiterhin
in
Straßburg
ab?
Secondly,
why
do
we
keep
meeting
in
Strasbourg?
Europarl v8
Es
ist
schockierend,
dass
dies
bis
nach
Straßburg
gehen
muss.
It
is
shocking
that
this
has
to
go
to
Strasbourg.
Europarl v8
Die
EU-Verträge
verlangen
vom
Parlament,
jedes
Jahr
12
Plenartagungen
in
Straßburg
abzuhalten.
The
EU
Treaties
require
Parliament
to
hold
12
sessions
in
Strasbourg
each
year.
Europarl v8
Straßburg
ist
ein
Symbol
der
Einheit
Europas,
das
nicht
preisgegeben
werden
darf.
Strasbourg
is
a
symbol
of
European
unity
that
must
not
be
abandoned.
Europarl v8
Wir
bauen
ein
neues
Parlament
in
Brüssel
und
in
Straßburg.
We
are
building
a
new
Parliament
in
Brussels
and
in
Strasbourg.
Europarl v8
Straßburg
ist
durchaus
eine
schöne
Stadt.
Strasbourg
is
indeed
a
beautiful
city.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Entscheidung
am
Freitag
abend
und
nicht
erst
in
Straßburg.
We
want
to
see
the
decision
taken
on
Friday
evening,
not
waiting
until
Strasbourg.
Europarl v8
Ich
war
gestern
abend
in
Straßburg,
aber
ich
habe
mich
nicht
eingeschrieben.
I
was
in
Strasbourg
yesterday
evening
but
I
omitted
to
sign.
Europarl v8
Es
werden
in
Straßburg
noch
einige
Reparaturarbeiten
durchgeführt.
Various
repairs
are
still
being
carried
out
in
Strasbourg.
Europarl v8
Außerdem
denke
ich,
dass
unsere
Arbeit
in
Straßburg
eingestellt
werden
muss.
Furthermore,
I
believe
that
our
work
in
Strasbourg
must
be
discontinued.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
verbringen
wir
vier
Tage
im
Monat
in
Straßburg.
As
you
know,
we
spend
four
days
a
month
in
Strasbourg.
Europarl v8
Es
war
für
keinen
von
uns
einfach,
nach
Straßburg
zu
gelangen.
It
has
not
been
easy
for
any
of
us
to
get
to
Strasbourg.
Europarl v8
Wir
brauchen
hier
in
Straßburg
keinen
Fuhrpark.
We
do
not
need
a
fleet
of
cars
here
in
Strasbourg.
Europarl v8
All
das
würde
Straßburg
attraktiver
machen,
weil
es
eine
wunderschöne
Stadt
ist.
All
this
would
make
Strasbourg
more
attractive
because
it
is
a
beautiful
city.
Europarl v8
Wir
brauchen
hier
in
Straßburg
keinen
glänzenden,
glamourösen
Mercedes-Benz-Fuhrpark.
We
do
not
need
a
shiny,
glitzy
fleet
of
black
Mercedes-Benz
cars
here
in
Strasbourg.
Europarl v8
Dies
entspricht
vollumfänglich
dem
Fallrecht
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
in
Straßburg.
This
is
fully
in
compliance
with
the
case-law
of
the
European
Court
of
Human
Rights
in
Strasbourg.
Europarl v8
Einige
Beispiele
dafür
kamen
bereits
in
unserer
Diskussion
in
Straßburg
zur
Sprache.
Examples
of
all
this
have
already
been
given
in
the
debate
we
had
in
Strasbourg.
On
that
occasion
we
showed
-
for
example
in
my
speech
in
Strasbourg
-
that
there
was
no
equality
of
access
to
the
media
during
the
election
campaign,
and
that
certain
parties
and
political
figures
were
excluded.
Europarl v8
Ich
wünsche
der
israelischen
Delegation
fruchtbare
Gespräche
sowie
einen
ausgezeichneten
Aufenthalt
in
Straßburg.
May
I
wish
the
Israeli
delegation
fruitful
meetings
and
a
very
pleasant
stay
in
Strasbourg.
Europarl v8
Der
ständige
Wechsel
des
Parlaments
zwischen
Brüssel
und
Straßburg
ist
eine
ökonomische
Verschwendung.
Obliging
Parliament
to
shuttle
between
Brussels
and
Strasbourg
is
a
terrible
waste
of
financial
resources.
Europarl v8
Ich
wünsche
der
südafrikanischen
Delegation
viel
Erfolg
und
einen
angenehmen
Aufenthalt
in
Straßburg.
I
wish
the
South
African
delegation
every
success
and
a
pleasant
stay
during
their
visit
to
Strasbourg.
Europarl v8
Daher
wird
dieser
Punkt
auf
die
Tagesordnung
der
Dezembertagung
in
Straßburg
gesetzt.
This
item
will
therefore
be
placed
on
the
agenda
for
the
December
part-session
in
Strasbourg.
Europarl v8
Die
Tagesordnung
wurde
in
Straßburg
bestätigt.
The
agenda
was
approved
in
Strasbourg.
Europarl v8
Sie
wurden
am
6.
Mai
1999
hier
in
Straßburg
mit
großer
Mehrheit
gebilligt.
They
were
approved
on
6
May
1999
here
in
Strasbourg
with
a
large
majority.
Europarl v8
In
diesen
Tagen
finden
hier
in
Straßburg
gleichzeitig
zwei
weitere
bemerkenswerte
Ereignisse
statt.
Over
these
few
days,
there
are
two
other
curious
coincidences
taking
place
here
in
Strasbourg.
Europarl v8
Die
feierliche
Preisverleihung
wird
am
Mittwoch,
den
16.
Dezember
in
Straßburg
stattfinden.
The
prize
giving
ceremony
will
be
on
Wednesday,
16
December
in
Strasbourg.
Europarl v8