Übersetzung für "Stille nacht" in Englisch

Die Stille der Nacht spendet uns Trost.
The silence of the night comforts us.
Tatoeba v2021-03-10

Die Stille der Nacht senkt sich wieder über den Oktoberplatz.
The silence of the night falls on October Square.
WMT-News v2019

Es war eine stille Nacht, als Herold ins Boot stieg.
It was a calm night when Herold took the boat out.
OpenSubtitles v2018

In der Stille der Nacht werden wir immer die Schreie hören.
In the silence of the night we will always hear the screams.
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiß ich erst, warum sie es Stille Nacht nennen.
I know now why they call it Silent Night.
OpenSubtitles v2018

Das U-Boot soll ein Nervengift namens Stille Nacht freisetzen.
The submarine's purpose is to deploy a nerve agent called Silent Night.
OpenSubtitles v2018

Stille Nacht kann nur unter Wasser unschädlich gemacht werden.
Silent Night only breaks down in deep water.
OpenSubtitles v2018

Noch einmal "Stille Nacht", und ich hätte Geiseln genommen.
If I heard "Silent Night" one more time, I was gonna start taking hostages.
OpenSubtitles v2018

Wer ist da und seufzt in der Stille der Nacht?
Who is that sighing in the dark silence?
OpenSubtitles v2018

Es war eine stille, sternenklare Nacht.
It was a completely silent, sunny clear afternoon.
WikiMatrix v1

Vesta, wir fangen mit "Stille Nacht" an!
Vesta, we'll start with "Silent Night."
OpenSubtitles v2018

Wir fangen mit "Stille Nacht" an!
We'll start with "Silent Night"!
OpenSubtitles v2018

Ich schrieb über die Stille und die Nacht.
I wrote out silences and nights.
OpenSubtitles v2018

Im Dachgeschoß des neuen Stille Nacht Museums befindet sich der Leopold Kohr Saal.
The Leopold Kohr Hall is located in the attic of the new Silent Night Museum.
ParaCrawl v7.1

Wirklich sang in der Stille der Nacht.
Really sang in the silence of night.
CCAligned v1

Hören Sie die Stille der Nacht:
Listen to the silence of the night:
CCAligned v1

In der Stille der Nacht, hören Stimmen,
In the stillness of the night, hear voices,
CCAligned v1

Unsere Animationen vor 23 Uhr Ende der Stille der Nacht zu bewahren.
Our animations end before 11 pm to protect the night peace.
CCAligned v1

Auf diesem Zendikar war die Stille der Nacht weitaus umfassender.
On this Zendikar, the silence of night was far more complete.
ParaCrawl v7.1

In der deutschen Fassung enthält das Lied Stille Nacht sechs Strophen.
The German version of the song Silent Night contains six verses.
ParaCrawl v7.1

Die Anwesenheit der Wildnis ist in der Stille der Nacht spürbar.
The presence of the wildernes can be felt in the silence of the night.
ParaCrawl v7.1

Stille Nacht, heilige Nacht – wir begleiten Sie genüsslich in die Festtage.
Silent Night, Holy Night – we escort you with pleasure into the holidays.
CCAligned v1

Ein Windhauch lässt für einen Augenblick die Stille der Nacht erbeben.
A slight gust of wind trembles momentarily in the quietness of the night.
CCAligned v1

Ankommen, Energie tanken, Stille Nacht entdecken!
Arrive, recharge your batteries, discover Silent Night!
CCAligned v1