Übersetzung für "Schaden zufügen" in Englisch

Tatsache jedoch ist, daß sie dem europäischen Fernsehen beträchtlichen Schaden zufügen würden.
In reality they actually would do real harm to European television.
Europarl v8

Sie ist krebserregend und kann dem Nervensystem schweren Schaden zufügen.
It is carcinogenic and can cause serious damage to the nervous system.
Europarl v8

Dies würde dem Bereich insgesamt Schaden zufügen.
This would result in harm being done to the sector as a whole.
Europarl v8

Ein Handelsboykott würde infolge eines Preisanstiegs für Rohstoffe einigen Mitgliedstaaten großen Schaden zufügen.
A trade boycott would cause great harm to certain Member States as a result of an increase in the costs of raw materials.
Europarl v8

Jeder Fehler könnte der ganzen Erdatmosphäre nicht wiedergutzumachenden Schaden zufügen.
Any mistakes could result in irreparable damage to the whole of the earth's atmosphere.
Europarl v8

Das wird der Wirtschaft der einzelnen EU-Länder großen Schaden zufügen.
This will do huge damage to European economies.
Europarl v8

Das würde dem Dokument ernsthaften Schaden zufügen.
That is something that would seriously damage the document.
Europarl v8

Die Gefängnishaft soll den Verurteilten keinen Schaden zufügen, geschweige denn ihren Familienangehörigen.
Imprisonment is not meant to cause harm to those sentenced, let alone to members of their families.
Europarl v8

Sie können diesen hochempfindlichen Arten großen Schaden zufügen.
They can cause massive damage to these highly vulnerable species.
Europarl v8

Wieso soll der Ausdruck von Liebe zwischen LGBT-Personen anderen Schaden zufügen?
How come expressions of love between LGBT people brings harm to others?
GlobalVoices v2018q4

Sie kann der Wirtschaft und dem Finanzsystem der EU schweren Schaden zufügen.
Its consequences can have a severe impact on the EU's economy and on its financial system.
ELRC_3382 v1

Sie werden euch keinen Schaden zufügen, außer Beleidigungen.
They will do you no harm, beyond insulting you.
Tanzil v1

Sie werden Allah gewiß keinerlei Schaden zufügen.
They will not harm God in the least.
Tanzil v1

Aber er kann ihnen keinen Schaden zufügen, außer mit der Erlaubnis Gottes.
But he cannot harm them in the least, unless it be by God's leave.
Tanzil v1

Sie werden euch außer Belästigung keinen Schaden zufügen.
They will not harm you except for [some] annoyance.
Tanzil v1

Aber er kann ihnen keinen Schaden zufügen, außer mit Allahs Erlaubnis.
But he cannot harm them in the least, unless it be by God's leave.
Tanzil v1