Übersetzung für "Reife" in Englisch

Wir müssen jetzt unsere Reife beweisen und dieses Verfahren zu Ende bringen.
It is important that we now demonstrate our maturity and see the process through to its conclusion.
Europarl v8

Nun ist es wichtig, den Kosovo in Richtung Reife zu führen.
What matters now is for all of us to guide Kosovo towards maturity.
Europarl v8

Während der letzten Wahlen hat das ivorische Volk eine große politische Reife gezeigt.
Indeed, during the last elections, the Ivorian people showed great political maturity.
Europarl v8

Europa muss eine größere politische Reife zeigen.
Europe needs to show greater political maturity.
Europarl v8

Die Reife und Entwicklung von Avocados können anhand ihres Trockensubstanzgehalts beurteilt werden.
Maturity and development of avocados can be assessed by their dry matter contents.
DGT v2019

Für mich war dies ein wichtiges Zeichen für die Reife dieses Parlaments.
For me this was an important signal of the maturity of this institution.
Europarl v8

Gleichwohl hat das Europäische Parlament seine Reife und sein Verantwortungsbewusstsein unter Beweis gestellt.
However, the European Parliament has demonstrated its maturity and its sense of responsibility.
Europarl v8

Dieses Parlament sollte eine ähnliche Reife an den Tag legen.
This House should show a similar maturity.
Europarl v8

Es hat große Reife und politische Verantwortung bewiesen.
It has shown great maturity and political responsibility.
Europarl v8

Das macht Verantwortung und Reife in Europa aus und ist keine Militarisierung.
This represents responsibility and maturity in Europe, not militarisation.
Europarl v8

Die Reife einer Gesellschaft zeigt sich daran, wie sie die Wehrlosen behandelt.
The maturity of a society is shown by the way in which it treats those who are defenceless.
Europarl v8

Letztlich haben alle Beteiligten dem mit großer Reife zugestimmt.
Eventually, all those involved agreed to this with great maturity.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat heute seine Reife erlangt.
Today, the European Parliament has reached maturity.
Europarl v8

Herr Juncker hat von der institutionellen Reife des Parlaments gesprochen.
Mr Juncker referred to the institutional maturity that the Parliament has shown.
Europarl v8

Doch unsere Methode wird über die Reife unserer Zivilisation befinden.
However, our method is proof of the maturity of our civilisation.
Europarl v8

Wir entwickeln uns mehr emotionale Reife, falls wir mehr spielen.
We develop more emotional maturity if we play more.
TED2013 v1.1

Nach drei Jahren wechselte er nach Weilburg und machte dort die mittlere Reife.
After three years he changed to Weilburg, where he received the mittlere Reife.
Wikipedia v1.0

Dort besuchte sie die Heinrich-Böll-Schule, die sie mit der Mittleren Reife abschloss.
There, she attended the Heinrich-Böll-Schule (school), graduating with the Mittlere Reife.
Wikipedia v1.0

Die Wünsche von Kindern werden unter Beachtung ihres Alters und ihrer Reife berücksichtigt.
The views of the child shall be taken into account in accordance with the age and maturity of the child.
JRC-Acquis v3.0