Übersetzung für "Reife" in Englisch
Wir
müssen
jetzt
unsere
Reife
beweisen
und
dieses
Verfahren
zu
Ende
bringen.
It
is
important
that
we
now
demonstrate
our
maturity
and
see
the
process
through
to
its
conclusion.
Europarl v8
Nun
ist
es
wichtig,
den
Kosovo
in
Richtung
Reife
zu
führen.
What
matters
now
is
for
all
of
us
to
guide
Kosovo
towards
maturity.
Europarl v8
Während
der
letzten
Wahlen
hat
das
ivorische
Volk
eine
große
politische
Reife
gezeigt.
Indeed,
during
the
last
elections,
the
Ivorian
people
showed
great
political
maturity.
Europarl v8
Europa
muss
eine
größere
politische
Reife
zeigen.
Europe
needs
to
show
greater
political
maturity.
Europarl v8
Die
Reife
und
Entwicklung
von
Avocados
können
anhand
ihres
Trockensubstanzgehalts
beurteilt
werden.
Maturity
and
development
of
avocados
can
be
assessed
by
their
dry
matter
contents.
DGT v2019
Für
mich
war
dies
ein
wichtiges
Zeichen
für
die
Reife
dieses
Parlaments.
For
me
this
was
an
important
signal
of
the
maturity
of
this
institution.
Europarl v8
Gleichwohl
hat
das
Europäische
Parlament
seine
Reife
und
sein
Verantwortungsbewusstsein
unter
Beweis
gestellt.
However,
the
European
Parliament
has
demonstrated
its
maturity
and
its
sense
of
responsibility.
Europarl v8
Dieses
Parlament
sollte
eine
ähnliche
Reife
an
den
Tag
legen.
This
House
should
show
a
similar
maturity.
Europarl v8
Es
hat
große
Reife
und
politische
Verantwortung
bewiesen.
It
has
shown
great
maturity
and
political
responsibility.
Europarl v8
Das
macht
Verantwortung
und
Reife
in
Europa
aus
und
ist
keine
Militarisierung.
This
represents
responsibility
and
maturity
in
Europe,
not
militarisation.
Europarl v8
Die
Reife
einer
Gesellschaft
zeigt
sich
daran,
wie
sie
die
Wehrlosen
behandelt.
The
maturity
of
a
society
is
shown
by
the
way
in
which
it
treats
those
who
are
defenceless.
Europarl v8
Letztlich
haben
alle
Beteiligten
dem
mit
großer
Reife
zugestimmt.
Eventually,
all
those
involved
agreed
to
this
with
great
maturity.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
heute
seine
Reife
erlangt.
Today,
the
European
Parliament
has
reached
maturity.
Europarl v8
Herr
Juncker
hat
von
der
institutionellen
Reife
des
Parlaments
gesprochen.
Mr
Juncker
referred
to
the
institutional
maturity
that
the
Parliament
has
shown.
Europarl v8
Doch
unsere
Methode
wird
über
die
Reife
unserer
Zivilisation
befinden.
However,
our
method
is
proof
of
the
maturity
of
our
civilisation.
Europarl v8
Wir
entwickeln
uns
mehr
emotionale
Reife,
falls
wir
mehr
spielen.
We
develop
more
emotional
maturity
if
we
play
more.
TED2013 v1.1
Nach
drei
Jahren
wechselte
er
nach
Weilburg
und
machte
dort
die
mittlere
Reife.
After
three
years
he
changed
to
Weilburg,
where
he
received
the
mittlere
Reife.
Wikipedia v1.0
Dort
besuchte
sie
die
Heinrich-Böll-Schule,
die
sie
mit
der
Mittleren
Reife
abschloss.
There,
she
attended
the
Heinrich-Böll-Schule
(school),
graduating
with
the
Mittlere
Reife.
Wikipedia v1.0
Die
Wünsche
von
Kindern
werden
unter
Beachtung
ihres
Alters
und
ihrer
Reife
berücksichtigt.
The
views
of
the
child
shall
be
taken
into
account
in
accordance
with
the
age
and
maturity
of
the
child.
JRC-Acquis v3.0