Übersetzung für "Raffinesse" in Englisch

Automobilgetriebe haben über die Jahre an Raffinesse gewonnen.
Automobile transmissions have grown in sophistication over the years.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt so etwas wie Raffinesse!
Maybe you don't know French, but there's finesse!
OpenSubtitles v2018

Zur meiner Zeit wurde ich mit etwas mehr Raffinesse gefragt.
I've been asked with a little more finesse in my time.
OpenSubtitles v2018

Diese Operation erfordert Raffinesse, kein Blutbad.
This operation requires subtlety. Not a bloodbath.
OpenSubtitles v2018

Richtig, ich bin hier ja im schwarzen Loch der Raffinesse.
Right. For a moment there, I forgot I was in a black hole of sophistication.
OpenSubtitles v2018

Man muss die prometheische Raffinesse schon bewundern.
One has to admire the sheer Promethean ingenuity.
OpenSubtitles v2018

Sie ist eine Furie, ohne Raffinesse.
She's all fury, no finesse.
OpenSubtitles v2018

Nun ist es Zeit für Nuancen und Raffinesse.
And now, it's time for a little nuance and finesse.
OpenSubtitles v2018

Was wir tun erfordert ein bisschen mehr Raffinesse.
Now what we do takes a scooch more finesse. John.
OpenSubtitles v2018

Etwas Raffinesse wäre erforderlich, doch glücklicherweise habe ich Erfahrung in diesem Gebiet.
Some finesse would be required. Fortunately, I have experience in these matters.
OpenSubtitles v2018

Raffinesse ist nicht gerade meine Stärke.
Subtlety's not my strong suit.
OpenSubtitles v2018

Die Raffinesse der Mail lässt auf diesen Ort schließen.
The sophistication of the e-mail sent to the governor's daughter stamps of this place.
OpenSubtitles v2018

Eine kleine Raffinesse, die ihre Männlichkeit unterstützt.
A little finesse, supports their masculinity.
OpenSubtitles v2018

Eine falsche Sichtung zu inszenieren ist kein Job, der nach Raffinesse ruft.
Orchestrating a fake sighting... isn't a job that calls for subtlety.
OpenSubtitles v2018

Und die Raffinesse ist nicht sein Anzug.
And subtlety is not his strong suit.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, mache dir deine Raffinesse zu eigen.
Embrace your ingenuity.
OpenSubtitles v2018

Du hast einfach nicht die Raffinesse im Wiener Stall zu arbeiten.
You just don't have the sophistication to work at the Wiener Barn.
OpenSubtitles v2018

Das könnt ihr mir glauben, Raffinesse ist mein zweiter Vorname.
You all know me. Subtlety is my middle name.
OpenSubtitles v2018

Jano war ein Meister der Raffinesse.
Jano was a master of finesse.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie, Remick, wo bleibt die Raffinesse eines Anwalts?
Come on, Remicc, what happened to that lawyer subtlety of yours?
OpenSubtitles v2018

Aber es erfordert Geschicklichkeit und Raffinesse und sicher keinen roten Umhang.
But it will require subterfuge and subtlety, not a red cape.
OpenSubtitles v2018