Übersetzung für "Raffinesse" in Englisch
Automobilgetriebe
haben
über
die
Jahre
an
Raffinesse
gewonnen.
Automobile
transmissions
have
grown
in
sophistication
over
the
years.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
so
etwas
wie
Raffinesse!
Maybe
you
don't
know
French,
but
there's
finesse!
OpenSubtitles v2018
Zur
meiner
Zeit
wurde
ich
mit
etwas
mehr
Raffinesse
gefragt.
I've
been
asked
with
a
little
more
finesse
in
my
time.
OpenSubtitles v2018
Diese
Operation
erfordert
Raffinesse,
kein
Blutbad.
This
operation
requires
subtlety.
Not
a
bloodbath.
OpenSubtitles v2018
Richtig,
ich
bin
hier
ja
im
schwarzen
Loch
der
Raffinesse.
Right.
For
a
moment
there,
I
forgot
I
was
in
a
black
hole
of
sophistication.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
die
prometheische
Raffinesse
schon
bewundern.
One
has
to
admire
the
sheer
Promethean
ingenuity.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
eine
Furie,
ohne
Raffinesse.
She's
all
fury,
no
finesse.
OpenSubtitles v2018
Nun
ist
es
Zeit
für
Nuancen
und
Raffinesse.
And
now,
it's
time
for
a
little
nuance
and
finesse.
OpenSubtitles v2018
Was
wir
tun
erfordert
ein
bisschen
mehr
Raffinesse.
Now
what
we
do
takes
a
scooch
more
finesse.
John.
OpenSubtitles v2018
Etwas
Raffinesse
wäre
erforderlich,
doch
glücklicherweise
habe
ich
Erfahrung
in
diesem
Gebiet.
Some
finesse
would
be
required.
Fortunately,
I
have
experience
in
these
matters.
OpenSubtitles v2018
Raffinesse
ist
nicht
gerade
meine
Stärke.
Subtlety's
not
my
strong
suit.
OpenSubtitles v2018
Die
Raffinesse
der
Mail
lässt
auf
diesen
Ort
schließen.
The
sophistication
of
the
e-mail
sent
to
the
governor's
daughter
stamps
of
this
place.
OpenSubtitles v2018
Eine
kleine
Raffinesse,
die
ihre
Männlichkeit
unterstützt.
A
little
finesse,
supports
their
masculinity.
OpenSubtitles v2018
Eine
falsche
Sichtung
zu
inszenieren
ist
kein
Job,
der
nach
Raffinesse
ruft.
Orchestrating
a
fake
sighting...
isn't
a
job
that
calls
for
subtlety.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Raffinesse
ist
nicht
sein
Anzug.
And
subtlety
is
not
his
strong
suit.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
mache
dir
deine
Raffinesse
zu
eigen.
Embrace
your
ingenuity.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
einfach
nicht
die
Raffinesse
im
Wiener
Stall
zu
arbeiten.
You
just
don't
have
the
sophistication
to
work
at
the
Wiener
Barn.
OpenSubtitles v2018
Das
könnt
ihr
mir
glauben,
Raffinesse
ist
mein
zweiter
Vorname.
You
all
know
me.
Subtlety
is
my
middle
name.
OpenSubtitles v2018
Jano
war
ein
Meister
der
Raffinesse.
Jano
was
a
master
of
finesse.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
Remick,
wo
bleibt
die
Raffinesse
eines
Anwalts?
Come
on,
Remicc,
what
happened
to
that
lawyer
subtlety
of
yours?
OpenSubtitles v2018
Aber
es
erfordert
Geschicklichkeit
und
Raffinesse
und
sicher
keinen
roten
Umhang.
But
it
will
require
subterfuge
and
subtlety,
not
a
red
cape.
OpenSubtitles v2018