Übersetzung für "Rücktritt" in Englisch

Sein Rücktritt hat den Weg für einen möglichen Wandel in Ägypten eröffnet.
His departure has opened the way to the possible transformation of Egypt.
Europarl v8

Herr Lamassoure erklärte gestern seine Bereitschaft zum Rücktritt.
Mr Lamassoure yesterday said that he was willing to step down from office.
Europarl v8

Es hat neun Jahre gedauert, bis die Kommission zum Rücktritt gezwungen wurde.
We have had to wait another nine years before the Commission was forced to resign.
Europarl v8

Wir haben den Rücktritt der Kommission.
And we have had the resignation of the Commission.
Europarl v8

Aus diesem Rücktritt lassen sich folgende Lehren ziehen:
The lessons of this resignation are as follows:
Europarl v8

Es geht in der Tat um den Rücktritt der Mitglieder der Kommission.
It should refer to the resignation of the members of the Commission.
Europarl v8

Leider wird diese Arbeit durch den Rücktritt der Kommission wesentlich verzögert.
It is unfortunate that the whole process of the Commission's resignation has noticeably slowed down this work.
Europarl v8

Nach dem Rücktritt eines Mitglieds ist ein Sitz frei geworden.
One post has become vacant following the resignation of one of the members.
DGT v2019

Wird sich die EU den USA anschließen und den Rücktritt des Regimes verlangen?
Does the EU intend to join with the US and demand that the regime steps down?
Europarl v8

Bei Nichtentlastung hat die Kommission mit Rücktritt gedroht.
The Commission has threatened that if discharge is not given the Commission will resign.
Europarl v8

Der Rat muß unverzüglich die durch diesen Rücktritt entstandene institutionelle Krise lösen.
It is essential for the Council to resolve the institutional crisis resulting from the resignation as quickly as possible.
Europarl v8

Wenn Sie Ihren Rücktritt erklären und morgen der Rat...
If it submits its resignation and, tomorrow, the Council...
Europarl v8

Der Rücktritt der Kommission muß als Katalysator für die notwendige institutionelle Reform dienen.
The resignation of the Commission ought to serve as a catalyst for the much-needed institutional reform.
Europarl v8

Wir unterstützen den Rücktritt der gesamten Kommission als etwas Unvermeidliches.
We endorse the departure of the entire Commission as something which is inevitable.
Europarl v8

Ihr ehrwürdiger Wahlkandidat hat den Rücktritt von Herrn Prodi gefordert.
Your great candidate has called for Mr Prodi to resign.
Europarl v8

Sie hat mich über ihren Rücktritt mit Wirkung vom 1. Oktober 2003 unterrichtet.
She has informed me of her resignation with effect from 1 October 2003.
Europarl v8

Der Rücktritt von Herrn de Vries war zweifellos ein sehr schlechtes Zeichen.
The resignation of Mr de Vries was clearly a very bad sign.
Europarl v8

Präsident Putin hat vor einigen Tagen den Rücktritt der russischen Regierung verkündet.
President Putin announced the departure of the Russian Government a few days ago.
Europarl v8

Der Rücktritt der Kommission leitete einen radikalen Reformprozess ein.
What we are seeing as a result of the resignation of the Commission is a radical reform process.
Europarl v8

Deshalb meine Frage: Wird Kommissar Solbes Mira seinen Rücktritt erklären?
I therefore ask: is Commissioner Solbes Mira going to tender his resignation?
Europarl v8

Mein Dank gilt dabei insbesondere dem Generalsekretär, der seinen Rücktritt eingereicht hat.
I would especially like to thank the Secretary General, who has handed in his resignation.
Europarl v8

Mit ihrer Entwicklung begann man nach dem Rücktritt der Santer-Kommission.
It began to be developed after the resignation of the Santer Commission.
Europarl v8

Ich fordere Herrn Newton Dunn zum Rücktritt auf.
I call on Mr Newton Dunn to resign.
Europarl v8

Wir haben gesehen, dass der Generalsekretär der Meretz-Partei seinen Rücktritt eingereicht hat.
We have seen that the Secretary-General of the Meretz Party has tendered his resignation.
Europarl v8

Dieser Kampf führte zum Rücktritt des Präsidenten Gonzalo Sánchez de Lozada.
That struggle brought about the resignation of President Sánchez de Lozada.
Europarl v8