Übersetzung für "Prämisse" in Englisch
Diese
Prämisse
entspricht
Ziffer
16
der
Mitteilung.
This
premise
is
consistent
with
point
16
of
the
Notice.
DGT v2019
Unter
dieser
Prämisse
möchte
ich
auch
die
europäische
Strategie
für
den
Donauraum
sehen.
It
is
under
this
premise
that
I
would
also
like
to
view
the
European
Strategy
for
the
Danube
Region.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Prämisse
dieses
Berichtes
trifft
nicht
zu.
Mr
President,
the
premise
of
this
report
is
incorrect.
Europarl v8
Aber
ich
muss
einen
Schritt
zurücktreten
und
die
Prämisse
infrage
stellen.
But
I
have
to
stand
back
and
question
the
premise.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
gründet
sich
auf
der
Prämisse
einer
fairen
Marketingumgebung.
The
single
market
is
based
on
the
premise
of
a
fair
marketing
environment.
Europarl v8
Alles
beruht
auf
einer
Prämisse,
die
man
anerkennt
oder
nicht.
Everything
is
based
on
a
premise
in
which
we
believe
or
do
not
believe.
Europarl v8
Diese
Prämisse
muß
nun
in
Frage
gestellt
werden.
That
premise
must
now
be
called
into
question.
Europarl v8
Dass
diese
Vorstellung
auf
einer
falschen
Prämisse
beruht,
ist
offenkundig.
The
fact
that
this
idea
is
based
on
an
incorrect
assumption
is
self-evident.
Europarl v8
Für
uns
erscheint
diese
Prämisse
ideologisch
motiviert
und
unbegründet.
To
us,
that
premise
seems
ideologically
motivated
and
unsound.
Europarl v8
Selbstverständlich
gehen
wir
von
einer
gemeinsamen
Prämisse
aus.
The
basic
premise
was
of
course
shared
by
us
all.
Europarl v8
Ich
stimme
der
Prämisse
Ihrer
Antwort
zu.
I
agree
with
the
premise
of
your
answer.
Europarl v8
Jedenfalls
scheint
die
Prämisse
der
Staatsspende
wirklich
zur
Seite
gedrängt
worden
zu
sein.
It
nevertheless
appears
that
the
assumption
of
a
donation
must
really
be
abandoned.
WMT-News v2019
Die
immerwährende
Prämisse
ist
nun,
dass
Großbritannien
in
großen
Schwierigkeiten
steckt.
The
perennially
topical
premise
now
is
that
Great
Britain
is
in
serious
trouble.
WMT-News v2019
Das
ist
die
Prämisse
dieser
speziellen
Präsentation.
That
is
the
premise
of
this
particular
presentation.
TED2013 v1.1
Hier
ist
eine
Prämisse,
die
ich
vor
27
Jahren
begonnen
habe.
Here
is
the
premise
that
I
began
27
years
ago.
TED2013 v1.1
Kaplowitz
ist
der
Ansicht,
die
überzeugendste
Prämisse
sei
die
Epidemie
der
Fettleibigkeit.
Kaplowitz
contends
the
premise
that
holds
the
most
weight
is
the
epidemic
of
obesity.
WMT-News v2019
Das
Grab
liegt
in
der
Mitte
der
inneren
heptagonalen
Prämisse.
Demir
Baba's
grave
lies
in
the
middle
of
the
heptagonal
inner
premise.
Wikipedia v1.0
Die
Prämisse
ist
einfach:
kein
Dollar
kann
zweimal
ausgegeben
werden.
The
premise
is
simple:
no
dollar
can
be
spent
twice.
News-Commentary v14
Ich
selbst
kann
diese
Prämisse
widerlegen.
I
can
personally
disprove
this
premise.
News-Commentary v14
Porter
stimmte
dieser
Prämisse
zu,
aber
er
modifizierte
sie.
Porter
agreed
with
that
premise,
but
he
qualified
it.
TED2020 v1
Die
Prämisse
des
Titels
war,
dass
die
Unterwasserwelt
ruhig
sei.
The
premise
of
the
title
was
that
the
underwater
world
was
a
quiet
world.
TED2020 v1