Übersetzung für "Platz" in Englisch

Die Teilnehmer haben inzwischen oben auf der Tribüne Platz genommen.
The participants have now taken their seats up in the gallery.
Europarl v8

Wir bauen ein Europa, in dem kein Platz für Nationalismus ist.
We are building a Europe in which there is no room for nationalism.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen als Gestalter ihrer spezifischen Situation auch ihren Platz haben.
The Member States, as the shapers of their own specific conditions, must also have their place.
Europarl v8

Dieses Thema nimmt auf europäischer Ebene einen zunehmend wichtigen Platz ein.
This issue is occupying an increasingly important place at European level.
Europarl v8

Der EU-Vertrag hat für ökonomischen Nationalismus keinen Platz.
The EU Treaty leaves no room for economic nationalism.
Europarl v8

Nicht heute, nicht morgen, aber es wird Platz sein.
Not today, not tomorrow, but there will be room.
Europarl v8

Die Innovation hat in der modernen Gesellschaft einen besonders wichtigen Platz.
Innovation has an especially important place in modern society.
Europarl v8

Im Europa des 21. Jahrhunderts ist kein Platz für Diskriminierung.
In the Europe of the 21st century there is no place for discrimination.
Europarl v8

Die Delegation hat auf der Ehrentribüne Platz genommen.
The delegation is now seated in the VIP gallery.
Europarl v8

Ich gebe gerne zu, daß es immer Platz für Verbesserungen gibt.
I readily admit that there is always room for improvement.
Europarl v8

In einer Zeit knapper Haushaltsmittel ist für Steuerhinterziehung kein Platz.
At a time of budgetary scarcity, there is no room for tax evasion.
Europarl v8

Dafür gibt es im Binnenmarkt keinen Platz.
It has no place in a single market.
Europarl v8

Besitzstandsdenken ist da fehl am Platz.
Here talk of ownership is simply out of place.
Europarl v8

Dagegen wird umfassenden Änderungen oder riskanten Experimenten kein Platz eingeräumt.
There is no place, however, for revolutionary change or high-risk experimentation.
Europarl v8

Sehr geehrte Damen und Herren, bitte nehmen Sie Platz.
Ladies and Gentlemen, please take your seats.
Europarl v8

Der Platz des antichristlichen Kommunismus wird heute grundsätzlich vom militanten Islam eingenommen.
The place of anti-Christian Communism has today been taken principally by militant Islam.
Europarl v8

Im Entwurf für diese Strategie wurde der Kohäsionspolitik nicht der notwendige Platz eingeräumt.
In the draft strategy, this policy was not given its necessary place.
Europarl v8

Zweitens hat die TBVI-Initiative auch einen Platz in der Strategie 2020 der EU.
Second, the TBVI initiative also has a place in the EU's 2020 strategy.
Europarl v8

Das ist sicherlich Sparen am falschen Platz.
That is certainly the wrong place to economize.
Europarl v8