Übersetzung für "Osteuropäische zeit" in Englisch
Diese
Zeitzone
wird
auch
osteuropäische
Zeit
genannt.
This
time
zone
is
also
called
East
European
Time.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
wissen,
nähern
sich
mehrere
mittel-
und
osteuropäische
Staaten
zur
Zeit
über
Handelsbeziehungen
und
auf
institutioneller
Ebene
mit
großen
Schritten
an
die
Europäische
Union
an.
I
hardly
need
to
remind
you
that
a
large
number
of
the
Countries
of
Central
and
Eastern
Europe
are
currently
engaged,
at
the
institutional
level
and
in
the
domain
of
international
trade,
in
a
very
important
process
of
"rapprochement"
with
the
European
Union.
EUbookshop v2
Die
osteuropäische
Zeit
(EET)
beträgt
GMT
plus
2
Stunden
und
umfasst
Bulgarien,
Zypern,
Estland,
Finnland,
Griechenland,
Lettland,
Litauen,
Rumänien
und
die
Türkei.
Eastern
European
Time
(EET)
is
GMT
plus
2
hours
and
includes
Bulgaria,
Cyprus,
Estonia,
Finland,
Greece,
Latvia,
Lithuania,
Romania,
and
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
Überseeterritorien
außer
Acht
lassen,
verwenden
die
EU-Mitgliedstaaten
drei
Zeitzonen
–
die
Westeuropäische
Zeit
(WEZ,
UTC
+00:00),
die
Mitteleuropäische
Zeit
(MEZ,
UTC
+01:00),
die
Osteuropäische
Zeit
(OEZ,
UTC
+02:00)
–
sowie
die
jeweils
davon
abgeleiteten
Sommerzeiten.
Ignoring
overseas
territories,
EU
member
countries
use
three
time
zones
–
Western
European
Time
(WET,
UTC+00:00),
Central
European
Time
(CET,
UTC+01:00)
and
Eastern
European
Time
(EET,
UTC+02:00)
–
as
well
as
the
respective
daylight
saving
time
derivatives.
ParaCrawl v7.1
In
Ägypten
herrscht
das
ganze
Jahr
die
"osteuropäische
Zeit",
ohne
Änderungen
bei
der
Sommerzeit.
Das
bedeutet,
dass
Ägypten
im
Winter
(2
Stunden
vor
Großbritannien
/
Irland)
wie
auch
im
Sommer
(1
Stunde
vor
Großbritannien
/
Irland)
1
Stunde
vor
der
mitteleuropäischen
Zeit
liegt.
Egypt
observes
"Eastern
European
Time"
all
year,
with
no
changes
for
daylight
saving.
This
means
that
Egypt
is
1
hour
ahead
of
Central
European
Time
in
winter
(2
hours
ahead
of
UK/Ireland),
and
same
as
Central
European
Time
in
summer
(1
hour
ahead
of
UK/Ireland).
CCAligned v1
Alle
Zeiten
entsprechen
der
Osteuropäischen
Zeit.
All
matches
playing
Eastern
European
Time.
WikiMatrix v1
Dies
gilt
insbesondere
für
Osteuropa
und
die
Zeit
nach
dem
Kommunismus.
This
is
especially
true
for
Eastern
Europe
and
the
postcommunist
era.
EUbookshop v2
Osteuropa:
Jede
Zeit
richtet
ihre
eigenen
Fragen
an
die
Geschichte.
Osteuropa:
Every
era
asks
its
own
questions
of
history.
ParaCrawl v7.1
Nach
1990
verursachte
das
Wiederaufleben
der
mit
Rom
unierten
Kirchen
in
Osteuropa
eine
Zeit
der
Krise.
After
1990,
the
revival
of
the
with
Rome
united
churches
in
Eastern
Europe
caused
a
time
of
crisis.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
hat
seit
ihrer
Erweiterung
in
Richtung
Osteuropa,
zu
einer
Zeit,
als
diese
Region
in
Bezug
auf
die
Aspekte
Strategie,
Stabilität
und
Sicherheit
extrem
wichtig
geworden
war,
den
Prozess
beschleunigt,
sich
den
Staaten
des
Südkaukasus
zu
öffnen.
The
European
Union
has
speeded
up
the
process
of
opening
up
to
the
states
of
the
South
Caucasus
ever
since
its
expansion
towards
Eastern
Europe,
at
a
time
when
this
region
has
become
extremely
important
from
a
strategic,
stability
and
security
perspective.
Europarl v8
Dabei
wird
auch
berücksichtigt,
dass
die
Vorbereitung
auf
die
Liberalisierung
in
einigen
Mitgliedstaaten,
in
erster
Linie
in
den
mittel-
und
osteuropäischen,
längere
Zeit
in
Anspruch
nimmt.
It
pays
regard
to
the
fact
that
preparing
for
liberalisation
requires
more
time
in
some
Member
States,
mainly
those
in
Central
Eastern
Europe.
Europarl v8
Bei
nationalen
oder
regionalen
Zeitzonen
steht
meist
der
Hinweis,
um
wie
viele
Stunden
diese
von
der
UTC
abweichen,
beispielsweise
entspricht
UTC+1
der
mitteleuropäischen
Zeit
(MEZ)
und
UTC+2
der
Mitteleuropäischen
Sommerzeit
(MESZ)
wie
auch
der
Osteuropäischen
Zeit.
Current
civil
time
in
a
particular
time
zone
can
be
determined
by
adding
or
subtracting
the
number
of
hours
and
minutes
specified
by
the
UTC
offset,
which
ranges
from
in
the
west
to
in
the
east
(see
List
of
UTC
time
offsets).
Wikipedia v1.0
In
der
Tat
erinnert
sein
Fall
auch
daran,
dass
die
frühen
50er
Jahre
die
brutalste
Periode
der
„Diktatur
des
Proletariats“
in
Osteuropa
waren
–
eine
Zeit
der
großen
Begeisterung
und
der
furchtbaren
Angst,
welche
die
Köpfe
und
Seelen
der
treuen
Gläubigen,
heftigen
Gegner
und
teilnahmslosen
Zuschauer
gleichermaßen
vergifteten.
Indeed,
his
case
also
serves
as
a
reminder
that
the
early
1950’s
was
the
most
brutal
period
of
“proletarian
dictatorship”
in
Eastern
Europe
–
a
period
of
great
enthusiasm
and
terrible
fear
that
poisoned
the
minds
and
souls
of
devoted
believers,
fierce
opponents,
and
apathetic
bystanders
alike.
News-Commentary v14
Die
gesundheitlichen
Folgen
einer
Exposition
von
Arbeitnehmern
gegenüber
Asbest
wurden
in
den
mittel-
und
osteuropäischen
Staaten
lange
Zeit
vernachlässigt.
In
Central
and
Eastern
European
countries,
for
a
very
long
period,
little
attention
has
been
paid
to
the
effects
on
the
health
of
workers
of
exposure
to
asbestos.
TildeMODEL v2018
Das
Ende
der
80er
Jahre
war
fuer
Europa
und
speziell
fuer
Mittel-
und
Osteuropa
eine
Zeit
von
einmaliger
geschichtlicher
Intensitaet,
als
das
Volk
seinen
Willen
gegen
antiquierte
und
undemokratische
Regierungssysteme
und
Wirtschaftsstrukturen
stellte.
The
end
of
the
1980s
has
been
a
uniquely
exciting
time
in
Europe
and
in
particular
in
Central
and
Eastern
Europe,
with
the
will
of
the
people
prevailing
over
antiquated
and
undemocratic
systems
of
government
and
economic
structures.
TildeMODEL v2018
Und
es
ist
schade,
daß
in
einer
Epoche
derart
weltbewegender
Wandlungen
in
Osteuropa,
in
einer
Zeit,
in
der
die
Mauern
fallen,
Herr
Denktasch
und
mit
ihm
die
Türken
in
dieser
Region
neue
Mauern
errichten.
And
it
is
a
pity
that
at
a
time
when
such
earth-shaking
changes
are
taking
place
in
Eastern
Europe,
when
walls
are
crumbling,
Mr
Denktash
and
his
Turkish
backers
are
raising
new
barriers
in
the
area.
EUbookshop v2
Die
Tschechoslowaken
hatten
zumindest
eine
funktionierende
Demokratie,
die
einzige
in
Mittel-
oder
Osteuropa
zu
der
Zeit.
At
least
the
Czechoslovaks
had
a
functioning
democracy,
the
only
one
in
central
or
eastern
Europe
at
the
time.
ParaCrawl v7.1