Übersetzung für "Mütterchen russland" in Englisch

Sie glaubt, sie tut das alles für Mütterchen Russland.
She thinks she's doing it all for Mother Russia.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen herausfinden, was in Mütterchen Russland vor sich geht.
We have to find out what's going on in Mother Russia.
OpenSubtitles v2018

Dass ich bereit wäre, mich an Gott zu versündigen für Mütterchen Russland.
That I would turn my back on God Himself... for Mother Russia.
OpenSubtitles v2018

Aber aus den Reihen der Unterdrückten zog Mütterchen Russland einen neuen Helden heran.
Mother Russia nurtured a new hero from the ranks of the oppressed.
OpenSubtitles v2018

So leben wir seit 99, als wir Mütterchen Russland verlassen haben.
It's what we've been living since 1999 when we left the army of Mother Russia.
OpenSubtitles v2018

Und Mütterchen Russland wird wieder groß werden.
And our Mother Russia will be great again.
OpenSubtitles v2018

Das ist für dich, Josef, für mich und Mütterchen Russland.
This is for you, Josef, and me and Mother Russia.
OpenSubtitles v2018

L.A. ist wohl sicherer als Mütterchen Russland in Anbetracht der...
LA may be a lot safer than Mother Russia, given the recent...
OpenSubtitles v2018

Bist du bereit für unsere Reise zu Mütterchen Russland?
You ready for our trip to Mother Russia?
OpenSubtitles v2018

Doch die Nähe zu Mütterchen Russland für die Japaner war nicht umsonst!
Yet the proximity to Mother Russia for the Japanese was not in vain!
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich hat Erdo?ans neu gefundene Liebe für Mütterchen Russland ihren Preis.
Clearly Erdogan's new love for Mother Russia comes at a price.
ParaCrawl v7.1

So bekam Federov seinen dreckigen, kleinen Krieg und Mütterchen Russland kriegte das Öl.
And just like that, Federov got his dirty little war and Mother Russia got its oil.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Mütterchen Russland rächen.
We will avenge our mother Russia.
OpenSubtitles v2018

Richter serviert in der SCHIRN einen Borschtsch erster Güte, Mütterchen Russland wäre stolz.
Richter plates up a first-class borscht at the SCHIRN, Mamma Russia would be proud.
ParaCrawl v7.1

Genossen, zeigt Eure Unterstützung für Mütterchen Russland - mit diesem Weltraum-Feuerzeug von Clipper.
Comrades, show your support for Mother Russia with these space-themed lighters by Clipper.
ParaCrawl v7.1

Und am Boden wartet Mütterchen Russland mit ihrer reichen Geschichte und ihren vielfältigen Sehenswürdigkeiten.
Back on the ground Mother Russia awaits with her rich history and diverse places of interest.
ParaCrawl v7.1

Das verbreiteteste antisemitische sowjetische Schimpfwort war das des „wurzellosen Kosmopoliten“, das auf jüdische Intellektueller gemünzt war und mit dem Wladimir Putin heute bei seiner Wiederbelebung des russischen Nationalismus auf der Grundlage der Russisch-Orthodoxen Kirche, von Mütterchen Russland und slawischer kleinbäuerlicher Kultur keinerlei Probleme hätte.
The leading Soviet anti-Semitic slur was “rootless cosmopolitan,” a term used to refer to Jewish intellectuals and one that Vladimir Putin would be perfectly comfortable with today as he revives a Russian nationalism based on the Russian Orthodox Church, Mother Russia, and Slavic peasant culture.
News-Commentary v14

Manche in dieser Region könnten der Verlockung eines besseren Lebens in „Mütterchen Russland“ mit seinen enormen Ressourcen billiger Energie erliegen.
Some there might be tempted by the allure of a better life in “Mother Russia,” with its vast resources of cheap energy.
News-Commentary v14

Oh, nur daran zu denken, dass Mütterchen Russland vor der ganzen Welt derartig bloßgestellt wird...
To think that Mother Russia should be embarrassed... in front of the whole world like this.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn diese Frau glaubt, dass sie, wenn sie einem Observationsteam entkommt, zurück zu Mütterchen Russland kann,
But if this woman thinks that slipping one surveillance team gets her home to mother Russia,
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nie gedacht, dass ich Frank Moses jemals ins Herz von Mütterchen Russland schmuggeln würde.
I never thought I'd be smuggling Frank Moses into the heart of Mother Russia.
OpenSubtitles v2018

Wenn Mütterchen Russland wieder eine starke Nation geworden ist, ... .. wenn die Kapitalisten im Kreml erschossen worden sind, ... .. wenn sich unsere Feinde vor uns verstecken, ... .. wenn Amerika angekrochen kommt und um Vergebung winselt, ... .. wenn dieser Tag der Gnade kommt, werden Sie wissen, was ich will.
When Mother Russia becomes one great nation again... when the capitalists are dragged from the Kremlin... and shot in the street... when our enemies run and hide in fear at the mention of our name... and America begs our forgiveness... on that great day of deliverance... you will know what I want.
OpenSubtitles v2018

Aber nicht, weil ich es gut finde, dass Leute mit Kräften für Mütterchen Russland arbeiten.
But not -- not because I'm a fan of... powered individuals working for Mother Russia.
OpenSubtitles v2018

Gibst du alles, was du hier gelernt hast alles was du für Mütterchen Russland tun kannst auf für eine dreckige Jüdin ?
Are you going to give up everything you have learned here, all that you can do for Mother Russia for a zhidovka?
OpenSubtitles v2018

Sei mutig, sei clever und du wirst irgendwann nach Hause kommen, als ein Held von Mütterchen Russland.
Be brave, be clever, and you will someday come home a hero of Mother Russia.
OpenSubtitles v2018

Während das KAI wie gewohnt für den internationalen Gebrauch eine bereinigte Erklärung ("Georgia/Russia Conflict Brings Disaster for Working People of Region" [Georgien/Russland-Konflikt bringt Katastrophe für Werktätige der Region], 11. August) herausgab, stellt die russische Gruppe den Krieg gegen Georgien als einen gerechten Krieg für russische staatliche Souveränität dar und ruft nach "Volksmilizen", die für Mütterchen Russland kämpfen sollen:
While, typically, the CWI issued a sanitized statement for international consumption ("Georgia/Russia Conflict Brings Disaster for Working People of Region," 11 August), in Russia the group portrays the war against Georgia as a just war for Russian statehood and calls for "people's militias" to fight for Mother Russia:
ParaCrawl v7.1

In Alarmstufe Rot 3, die verzweifelte Führung der dem Untergang geweihten Sowjetunion reist in der Zeit zurück, um die Geschichte zu verändern und Wiederherstellung der Herrlichkeit Mütterchen Russland.
In Red Alert 3, the desperate leadership of a doomed Soviet Union travels back in time to change history and restore the glory of Mother Russia.
ParaCrawl v7.1

Er sagt mit der Freude: «ich Mag unser Mütterchen Russland dafür, was sich bei uns immer irgendwo ja rauft!».
He with pleasure speaks: "I love our mother Russia for the fact that at us always somewhere yes fight!".
ParaCrawl v7.1

Während das KAI wie gewohnt für den internationalen Gebrauch eine bereinigte Erklärung („Georgia/Russia Conflict Brings Disaster for Working People of Region“ [Georgien/Russland-Konflikt bringt Katastrophe für Werktätige der Region], 11.August) herausgab, stellt die russische Gruppe den Krieg gegen Georgien als einen gerechten Krieg für russische staatliche Souveränität dar und ruft nach „Volksmilizen“, die für Mütterchen Russland kämpfen sollen:
Since the counterrevolution, these reformists have lined up with the most retrograde chauvinist forces in Russia, including the fascist National Bolshevik Party. While, typically, the CWI issued a sanitized statement for international consumption (“Georgia/Russia Conflict Brings Disaster for Working People of Region,” 11 August), in Russia the group portrays the war against Georgia as a just war for Russian statehood and calls for “people’s militias” to fight for Mother Russia:
ParaCrawl v7.1