Übersetzung für "Mordverdacht" in Englisch

Daraufhin wird der unschuldige Shanway unter Mordverdacht festgenommen.
The innocent man is arrested and charged with the murder.
Wikipedia v1.0

Manchmal wird einer rückfällig, aber Mordverdacht wär ja ganz was Neues.
Sometimes they go back to petty crime, only... we had no murders so far.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wegen Mordverdacht auf Varnove einen Haftbefehl gegen dich beantragen.
Then you'll go down for the murder of Gilbert Varnove.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht reden, verhafte ich Sie wegen Mordverdacht.
Well, if you won't talk, I'm gonna hold you on suspicion of murder.
OpenSubtitles v2018

Ich steh unter Mordverdacht, bin pleite...
I'm a murder suspect, okay? I'm broke--
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn wegen Mordverdacht verhaftet und er hat sich dieser widersetzt.
I arrested him on suspicion of murder. He resisted arrest.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie sind hier, weil Sie unter dringendem Mordverdacht stehen.
But at the same time, you are under arrest on suspicion of murder.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, Warwick, aber das gilt nicht bei Mordverdacht.
I'm sorry, Warwick, but I draw the line at possible murder.
OpenSubtitles v2018

Ja, das kommt bestimmt super, wenn man unter Mordverdacht steht.
Yeah, 'cause that's gonna go over really well for a murder suspect.
OpenSubtitles v2018

Cameron Pell, ich verhafte Sie wegen Mordverdacht.
Cameron Pell, I'm arresting you on suspicion of murder.
OpenSubtitles v2018

Er wusste, dass er unter Mordverdacht stand.
He was about to be charged with murder.
OpenSubtitles v2018

Dann stünden Sie heute wohl nicht unter doppelten Mordverdacht.
Maybe you wouldn't be facing two murder charges today.
OpenSubtitles v2018

Vergessen Sie nicht, Fung Yu-sau ist hochgefährlich und steht unter Mordverdacht!
You all should notice, Fung Yu-sau is a highly dangerous murder suspect.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen unter Mordverdacht an Elspeth und Charlotte.
I am arresting you on suspicion of the murders -of Elspeth and Charlotte McKinley.
OpenSubtitles v2018

Wir buchten ihn für Unzucht mit Minderjährigen und Mordverdacht ein.
We're holding him for statutory rape and, uh, suspicion of murder.
OpenSubtitles v2018

Ah stimmt, Sie sagten ich stehe unter Mordverdacht.
Oh, you said I was a murder suspect.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen also auch unter Mordverdacht!
We should suspect you to be the murderer.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater stand unter Mordverdacht wegen der toten Vorarbeiter.
Your father was suspected of the murders of the foremen
OpenSubtitles v2018

Verdammt, ich steh unter Mordverdacht!
I'm looking at murder charges.
OpenSubtitles v2018

Gut, du bist den Mordverdacht los.
Well, you're free from the homicide charge
OpenSubtitles v2018

Dank Ihnen stehe ich nicht mehr unter Mordverdacht.
Because apparently I'm no longer a murder suspect, thanks to you.
OpenSubtitles v2018

Er steht unter Mordverdacht in zwei Fällen.
He's a suspect in two homicides.
OpenSubtitles v2018

Nach Obduktion will die Polizei den Fall nun auf Mordverdacht untersuchen.
But following a postmortem examination, the R.U.C. announced... they've begun a murder investigation.
OpenSubtitles v2018

Wenn Beaumont aufkreuzt, nehmen Sie ihn fest... wegen Mordverdacht.
If Thad Beaumont shows up, you pull him in on suspicion... Murder one.
OpenSubtitles v2018

Ohne Motiv gibt es keinen Mordverdacht.
Without a motive, there is no case for murder.
OpenSubtitles v2018

Aber sie hatten die Diamanten, sie hatten dich unter Mordverdacht festgenommen.
All right. But they had the diamonds, they had you in a French jail, charged with murder.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe