Übersetzung für "Mittelsmann" in Englisch
Da
stellt
sich
die
Frage:
wozu
brauchen
wir
diesen
Mittelsmann
überhaupt?
This
gives
rise
to
the
question:
why
do
we
need
such
an
intermediary
at
all?
Europarl v8
Vito
bereitet
einen
Job
mit
Marsigliese
und
Cyrano
als
Mittelsmann
vor.
Vito
is
preparing
a
job
with
Marsigliese
and
Cyrano,
as
the
go
between.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
war
nur
ein
Mittelsmann.
But
he
was
just
an
intermediary.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
glaube,
der
Mittelsmann
weiß,
dass
ich
hier
bin.
But
I
think
the
fixer
knows
I'm
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
habe
Strauss'
Mittelsmann
gefunden.
Hey!
I
think
I
found
Strauss'
go-between.
OpenSubtitles v2018
Einer
von
ihnen
muss
sein
Mittelsmann
sein.
One
of
them
has
to
be
his
go-between.
OpenSubtitles v2018
Mecit
verhält
sich
wie
ein
Mittelsmann.
So
Mecit
acts
like
a
go-between.
OpenSubtitles v2018
Wieso
wirst
du
als
Mittelsmann
eingeschaltet?
Why
is
a
cop
acting
as
a
go-between?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
dem
Dschinn
als
Mittelsmann
längst
entwachsen.
The
Djinn
is
a
middleman
I
believe
you've
outgrown.
OpenSubtitles v2018
Worthington
nahm
beiden
die
Beichte
ab,
er
war
wahrscheinlich
ihr
Mittelsmann.
Worthington
took
the
confessions
of
both
Bradford
and
Hickey
and
it's
likely
he
was
their
go-between
with
British
intelligence.
OpenSubtitles v2018
Er
gibt
einen
iranischen
Mittelsmann,
Farhad
Nafisi.
There's
an
Iranian
bag
man,
Farhad
Nafisi.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
eine
Art
Mittelsmann.
I'm
just
sort
of
a
go-between.
OpenSubtitles v2018
Also,
wer
auch
immer
der
Mittelsmann
ist,
sie
sind
gut.
So
whoever
the
fixer
is,
they're
good.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
Mittelsmann
finden
und
den
echten
Mörder
jagen.
We
need
to
find
that
fixer
and
hunt
down
the
real
killer.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
unser
Mittelsmann
kämpft
zurück.
Well,
I
think
our
fixer
is
fighting
back.
OpenSubtitles v2018
Konnten
Sie
den
Mittelsmann
aufspüren,
damit
wir
das
hier
beenden
können?
Any
luck
locating
the
fixer
so
we
can
put
a
stop
to
all
this?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Reston
nicht
drankriegen,
ohne
seinen
Mittelsmann
zu
fangen.
We
can't
nail
Reston
without
catching
his
fixer.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
nur
der
Mittelsmann.
But
I'm
just
the
middle
man
here.
OpenSubtitles v2018
Lasst
mich
ab
jetzt
euer
Mittelsmann
sein.
From
here
on
out,
let
me
be
your
middleman.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
sie
würden
den
Mittelsmann
herausnehmen.
They
said
they
were
cutting
out
the
middle
man.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
wohl
der
Mittelsmann
zwischen
seinem
Chemiker-Onkel
und
Zampas
Clan.
He's
the
link
between
his
uncle,
the
chemist,
and
the
clan
Zampa.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
von
nun
an
unser
Mittelsmann.
Can
we
proceed?
From
now
on,
you'll
be
the
middle
man.
OpenSubtitles v2018
Sears
muss
der
Mittelsmann
zwischen
Stone
und
Demir,
dem
Käufer,
sein.
Sears
must
be
the
middleman
between
Stone
and
the
buyer
Demir.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
keinen
Mittelsmann,
keinen
Bullshit.
I
don't
want
any
middleman
or
any
of
that
bullshit.
Done.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
hat
Collins
den
Mittelsmann
gefunden.
Let's
hope
Collins
has
found
our
middle
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
der
Mittelsmann,
klar?
I'm
just
the
middleman
in
all
of
this,
remember?
OpenSubtitles v2018
Da
Costa
ist
offenbar
Mittelsmann
zwischen
den
Korsen
und
Zampa.
Da
Costa
must
be
the
link
between
the
dirty
Corsican
cops
and
Zampa.
OpenSubtitles v2018
Nur,
wissen
Sie,
um
auf
den
Mittelsmann
zu
verzichten.
Just,
you
know,
cutting
out
the
middleman.
OpenSubtitles v2018