Übersetzung für "Mittelsmann" in Englisch

Da stellt sich die Frage: wozu brauchen wir diesen Mittelsmann überhaupt?
This gives rise to the question: why do we need such an intermediary at all?
Europarl v8

Vito bereitet einen Job mit Marsigliese und Cyrano als Mittelsmann vor.
Vito is preparing a job with Marsigliese and Cyrano, as the go between.
OpenSubtitles v2018

Aber er war nur ein Mittelsmann.
But he was just an intermediary.
OpenSubtitles v2018

Aber ich glaube, der Mittelsmann weiß, dass ich hier bin.
But I think the fixer knows I'm here.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich habe Strauss' Mittelsmann gefunden.
Hey! I think I found Strauss' go-between.
OpenSubtitles v2018

Einer von ihnen muss sein Mittelsmann sein.
One of them has to be his go-between.
OpenSubtitles v2018

Mecit verhält sich wie ein Mittelsmann.
So Mecit acts like a go-between.
OpenSubtitles v2018

Wieso wirst du als Mittelsmann eingeschaltet?
Why is a cop acting as a go-between?
OpenSubtitles v2018

Sie sind dem Dschinn als Mittelsmann längst entwachsen.
The Djinn is a middleman I believe you've outgrown.
OpenSubtitles v2018

Worthington nahm beiden die Beichte ab, er war wahrscheinlich ihr Mittelsmann.
Worthington took the confessions of both Bradford and Hickey and it's likely he was their go-between with British intelligence.
OpenSubtitles v2018

Er gibt einen iranischen Mittelsmann, Farhad Nafisi.
There's an Iranian bag man, Farhad Nafisi.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur eine Art Mittelsmann.
I'm just sort of a go-between.
OpenSubtitles v2018

Also, wer auch immer der Mittelsmann ist, sie sind gut.
So whoever the fixer is, they're good.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen den Mittelsmann finden und den echten Mörder jagen.
We need to find that fixer and hunt down the real killer.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, unser Mittelsmann kämpft zurück.
Well, I think our fixer is fighting back.
OpenSubtitles v2018

Konnten Sie den Mittelsmann aufspüren, damit wir das hier beenden können?
Any luck locating the fixer so we can put a stop to all this?
OpenSubtitles v2018

Wir können Reston nicht drankriegen, ohne seinen Mittelsmann zu fangen.
We can't nail Reston without catching his fixer.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin nur der Mittelsmann.
But I'm just the middle man here.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich ab jetzt euer Mittelsmann sein.
From here on out, let me be your middleman.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, sie würden den Mittelsmann herausnehmen.
They said they were cutting out the middle man.
OpenSubtitles v2018

Er ist wohl der Mittelsmann zwischen seinem Chemiker-Onkel und Zampas Clan.
He's the link between his uncle, the chemist, and the clan Zampa.
OpenSubtitles v2018

Sie sind von nun an unser Mittelsmann.
Can we proceed? From now on, you'll be the middle man.
OpenSubtitles v2018

Sears muss der Mittelsmann zwischen Stone und Demir, dem Käufer, sein.
Sears must be the middleman between Stone and the buyer Demir.
OpenSubtitles v2018

Ich will keinen Mittelsmann, keinen Bullshit.
I don't want any middleman or any of that bullshit. Done.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hat Collins den Mittelsmann gefunden.
Let's hope Collins has found our middle man.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur der Mittelsmann, klar?
I'm just the middleman in all of this, remember?
OpenSubtitles v2018

Da Costa ist offenbar Mittelsmann zwischen den Korsen und Zampa.
Da Costa must be the link between the dirty Corsican cops and Zampa.
OpenSubtitles v2018

Nur, wissen Sie, um auf den Mittelsmann zu verzichten.
Just, you know, cutting out the middleman.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe