Übersetzung für "Minister des innern" in Englisch
April
1924
durch
den
Minister
des
Innern
Svetozar
Pribicevic
verboten.
Kulturbund
was
banned
on
April
11,
1924
by
Minister
of
the
Interior
Svetozar
Pribi?evi?.
Wikipedia v1.0
Unter
ihnen
war
auch
Awxentjew,
der
spätere
Minister
des
Innern
unter
Kerenski.
One
of
their
number
was
Avksentiev,
the
future
minister
of
the
Interior
under
the
Kerensky
government.
ParaCrawl v7.1
Am
20.
Dezember
interpellierte
Pascal
Duprat
den
Minister
des
Innern
über
die
Goldbarrenlotterie.
On
December
20
Pascal
Duprat
interpellated
the
Minister
of
the
Interior
concerning
the
Gold
Bars
Lottery.
ParaCrawl v7.1
Vierteljährliche
Erfassung
der
Gastfreundschaft
der
Minister
des
Innern,
Geschenke,
ins
Ausland
reisen
und
Sitzungen.
Quarterly
record
of
Home
Office
ministers'
hospitality,
gifts,
overseas
travel
and
meetings.
ParaCrawl v7.1
Der
Minister
des
Innern,
Baroche,
hatte
gegen
diesen
Eingriff
in
sein
Ressort
protestiert.
The
Minister
of
the
Interior,
Baroche,
protested
against
this
invasion
of
his
domain.
ParaCrawl v7.1
Sein
Vorgesetzter
–
der
zufällig
der
Minister
des
Innern
war
–
vollzog
die
Bestrafung
nach
slowakischem
Recht
und
gemäß
den
ministeriellen
Rechten
und
Pflichten,
so
zu
handeln,
dass
die
Destabilisierung
des
Landes
verhindert
wird.
His
superior
–
who
happened
to
be
the
Minister
of
the
Interior
–
carried
out
the
punishment
within
Slovak
law
and
according
to
ministers’
rights
and
obligations
to
act
in
order
to
prevent
the
destabilisation
of
the
country.
Europarl v8
Doch
es
gibt
kein
beredteres
Zeugnis
für
den
Weg,
den
wir
eingeschlagen
haben
und
bei
dem
ganz
Europa
in
diese
Beratungen
einbezogen
wird,
als
die
Rolle,
die
unser
Minister
des
Innern,
Charles
Clarke,
sowohl
bei
diesem
Parlament
als
auch
bei
anderen
Mitgliedern
des
betreffenden
Rates
gespielt
hat.
However,
there
is
no
more
eloquent
testimony
to
the
approach
that
we
have
taken,
whereby
the
whole
of
Europe
is
involved
in
these
discussions,
than
the
role
that
our
Home
Secretary,
Mr
Charles
Clarke,
has
played
both
with
this
Parliament
and,
indeed,
with
other
members
of
the
relevant
Council.
Europarl v8
Von
2001
bis
2005
war
Chavalit
in
der
Regierung
von
Thaksin
Shinawatra
Minister
des
Innern
und
stellvertretender
Premierminister.
Subsequently,
Chavalit
served
as
Deputy
Prime
Minister
responsible
for
internal
security
under
Thaksin's
premiership
from
2001
to
2005,
and
concurrently
as
Minister
of
Defence
from
2001
to
2002.
Wikipedia v1.0
März
1809
entzog
der
Minister
des
Innern
Schüttorf
die
Stadtrechte
und
schuf
stattdessen
die
Munizipalität
Schüttorf
aus
der
Stadt
selbst
und
den
umliegenden
Gemeinden
Quendorf,
Wengsel,
Suddendorf
und
Neerlage.
On
7
March
1809,
the
Interior
Minister
stripped
Schüttorf
of
its
town
rights
and
instead
created
the
municipality
of
Schüttorf
out
of
the
town
itself
and
the
outlying
communities
of
Quendorf,
Wengsel,
Suddendorf
and
Neerlage.
Wikipedia v1.0
Während
seines
dreitägigen
Aufenthalts
traf
der
EU-Kommissar
mit
Regierungsvertretern,
darunter
dem
Minister
für
auswärtige
Angelegenheiten
und
dem
Minister
des
Innern,
sowie
mit
Vertretern
der
für
Ausländer
und
Einwanderer
zuständigen
Behörde
zusammen
und
besuchte
humanitäre
Projekte
im
gesamten
Land.
During
his
three-day
stay,
the
Commissioner
met
with
the
national
authorities,
including
the
Minister
for
Foreign
Affairs,
Minister
of
Interior
and
representatives
from
the
Bureau
for
Aliens
and
Foreign
Immigrants
Affairs
(BAFIA)
and
visited
humanitarian
projects
across
the
country.
TildeMODEL v2018
Der
griechische
Minister
des
Innern,
der
öffentlichen
Verwaltung
und
der
Dezentralisierung,
Konstadinos
Skandalidis,
betonte
in
seiner
Begrüßungsansprache
die
Bedeutung
einer
ausgewogenen
Wirtschaftsentwicklung
vor
dem
Hintergrund
der
Bemühungen
des
griechischen
Ratsvorsitzes,
die
Lissabon-Strategie
für
die
Wirtschaftsreform
voranzubringen.
The
Greek
minister
for
the
Interior,
Public
Administration
and
Decentralisation,
Costas
Skandalidis,
addressed
the
meeting,
highlighting
issues
of
balanced
economic
development
in
the
light
of
the
Greek
presidency's
work
in
moving
forward
the
Lisbon
economic
reform
agenda.
TildeMODEL v2018
Eine
der
Begrüßungsansprachen
an
die
AdRMitglieder
hielt
Konstadinos
Skandaliclis,
griechischer
Minister
des
Innern,
der
öffentlichen
Verwaltung
und
der
Dezentralisierung.
CoR
members
also
heard
a
statement
by
Mr
Costas
Skandalidis,
the
Greek
Minister
for
the
Interior,
Public
Administration
and
Decentralisation.
EUbookshop v2
Der
deutsche
Kulturbund
wurde
auf
den
11.
April
1924
durch
den
Minister
des
Innern
Svetozar
Pribicevic
verboten.
Kulturbund
was
banned
on
April
11,
1924
by
Minister
of
the
Interior
Svetozar
Pribi?evi?.
WikiMatrix v1
Am
7.
März
1809
entzog
der
Minister
des
Innern
Schüttorf
die
Stadtrechte
und
schuf
stattdessen
die
Munizipalität
Schüttorf
aus
der
Stadt
selbst
und
den
umliegenden
Gemeinden
Quendorf,
Wengsel,
Suddendorf
und
Neerlage.
On
7
March
1809,
the
Interior
Minister
stripped
Schüttorf
of
its
town
rights
and
instead
created
the
municipality
of
Schüttorf
out
of
the
town
itself
and
the
outlying
communities
of
Quendorf,
Wengsel,
Suddendorf
and
Neerlage.
WikiMatrix v1
Sein
jüngerer
als
auch
das
politische
System
wurde
bestraft
Kollege
Ladislav
Pittner
(nach
1989
Minister
des
Innern).
His
younger
as
well
as
the
political
system
was
punished
colleague
Ladislav
Pittner
(after
1989
Minister
of
the
Interior).
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Pressekonferenz,
Miklós
Dukai,
stellvertretende
Staatssekretär
beim
Minister
des
Innern
betonte,
dass
die
Regierung
hatte
keine
andere
Wahl
als
die
Öffnung
aufgrund
der
zunehmenden
Migrationsdruck.
At
the
press
conference,
Miklós
Dukai,
Deputy
State
Secretary
of
the
Ministry
of
Interior
emphasized
that
the
Government
had
no
other
choice
than
opening
the
temporary
reception
facility
in
Körmend
due
to
the
increasing
migration
pressure.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
Sarkozy
-
Minister
des
Innern
-
und
die
Polizei
wissen,
dass
dies
alles,
weil
von
ihnen.
Let
Sarkozy
-
Minister
of
Interior
-
and
the
police
know
that
this
is
all
because
of
them.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Zusammenkunft
mit
dem
Minister
des
Innern
(1844)
bewiesen
die
Fabrikinspektoren
die
Unmöglichkeit
jeder
Kontrolle
unter
dem
neuausgeheckten
Relaissystem.(136)
Unterdes
hatten
sich
aber
die
Umstände
sehr
geändert.
In
an
interview
with
the
Home
Secretary
(1844),
the
factory
inspectors
demonstrated
the
impossibility
of
any
control
under
the
newly
invented
relay
system.102
In
the
mean-time,
however,
circumstances
had
greatly
changed.
ParaCrawl v7.1
Awksentjew,
den
die
Partei
auf
die
höchsten
Posten
der
Revolution
erhob
–
Vorsitzender
des
Exekutivkomitees
der
Bauerndeputierten,
Minister
des
Innern,
Vorsitzender
des
Vorparlaments
–,
stellte
schon
die
völlige
Karikatur
eines
Politikers
dar:
bezaubernder
Literaturlehrer
des
Mädchengymnasiums
in
Orel
–
das
ist
alles,
was
man
von
ihm
sagen
kann.
Avksentiev,
who
was
raised
by
his
party
to
the
highest
revolutionary
posts
–
president
of
the
Executive
Committee
of
the
Peasants’
Deputies,
Minister
of
the
Interior,
President
of
the
Pre-Parliament
–
was
the
complete
caricature
of
a
statesman.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
war
erreicht:
die
französische
Regierung,
die
bis
jetzt
geschwankt
hatte,
verbot
Nasche
Slowo,
und
der
Minister
des
Innern,
Malvy,
unterschrieb
den
von
der
Polizeipräfektur
bereitgehaltenen
Ausweisungsbefehl
gegen
mich.
The
object
was
achieved;
the
French
government,
hesitant
until
then,
closed
down
the
Nashe
Slovo,
and
the
minister
of
the
interior,
Malvy,
signed
the
order,
previously
prepared
by
the
prefect
of
police,
expelling
me
from
France.
ParaCrawl v7.1
Der
Minister
des
Innern
und
von
Sport
des
Landes
Sachsen-Anhalt,
Holger
Stahlknecht,
schrieb
ein
Gesetz
für
die
Einführung
einer
Neuregelung
der
Überwachung
des
Fernmeldeverkehrs.
Minister
of
the
Interior
and
Sports
Facilities
of
the
federal
state
of
Saxony-Anhalt
Holger
Stahlknecht
initiated
a
bill
introducing
new
rules
of
telecommunications
surveillance
making
it
obligatory
for
companies
to
provide
the
Office
of
Constitution
Protection
with
data
on
Internet
users,
including
an
IP,
a
Pin-Code
and
a
password.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
haben
Sie
den
Jubel
und
Aekashih
Sahatha
Differenz,
die
die
Frequenz
war,
dass
sie
von
Abdul-Fattah
al-Sisi
kam
als
Gouverneur
des
Landes,
unter
dem
Banner
des
neuen
Nationalsymbol,
die
in
Untersuchungshaft
befindet,
wegen
seiner
Kampagne
gegen
den
Minister
des
Innern,
aus
ihrer
Sicht
zu
hören.
Perhaps
you
heard
the
cheers
and
Aekashih
Sahatha
difference,
which
was
the
frequency
that
they
came
from
Abdul-Fattah
al-Sisi
as
governor
of
the
country,
under
the
banner
of
the
new
national
symbol,
that
lies
in
custody,
because
of
his
campaign
against
the
Minister
of
Interior,
from
their
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Zur
Jury
gehören
weiterhin
Hessens
Minister
des
Innern
und
für
Sport,
Volker
Bouffier,
Lotto-Geschäftsführer
Dr.
Heinz-Georg
Sundermann,
lsb
h-Präsident
Dr.
Rolf
Müller,
Ralf
Scholt,
Sportchef
des
Hessischen
Rundfunks
und
Hans-Dieter
Hillmoth,
Geschäftsführer
und
Programmdirektor
von
Hit
Radio
FFH.
Also
taking
part
in
the
jury
are
the
Hesse
minister
for
internal
affairs
and
sport,
Volker
Bouffier,
Lotto
managing
director,
Dr.
Heinz-Georg
Sundermann,
lsb
h-President,
Dr.
Rolf
Müller,
Ralf
Scholt,
head
of
sports
for
the
Hesse
broadcasting
company
‘Hessischen
Rundfunk’
and
Hans-Dieter
Hillmoth,
managing
director
and
programme
director
of
Hit
Radio
FFH.
ParaCrawl v7.1
Nathalie
Loiseau
wird
ebenfalls
mit
dem
Minister
des
Innern
und
der
nationalen
Sicherheit,
Michael
Farrugia,
und
dem
Minister
für
auswärtige
Angelegenheiten
und
Handelsförderung,
Carmelo
Abela,
zusammenkommen.
Ms.
Loiseau
will
also
meet
with
Michael
Farrugia,
Minister
for
Home
Affairs
and
National
Security,
and
Carmelo
Abela,
Minister
for
Foreign
Affairs
and
Trade
Promotion.
ParaCrawl v7.1
Hafte
nicht
der
preußische
Minister
des
Innern,
Herr
von
Puttkamer,
recht
gehabt,
als
er
den
berühmten
Ausspruch
machte:
„In
jedem
Streik
lauert
die
Hydra
der
Revolution“?
Was
not
the
Prussian
Minister
for
Internal
Affairs,
Herr
von
Puttkammer,
right
when
he
coined
the
famous
phrase:
“In
every
strike
there
lurks
the
hydra
of
revolution”?
ParaCrawl v7.1
Die
Unterzeichneten,
wandten
sich
hierauf
an
den
Minister
des
Innern,
Herrn
Goremykin,
der
sie
am
18./30.
Juni
empfing
und
dem
sie
ihr
Anliegen
unterbreiteten.
We,
the
undersigned,
now
applied
to
this
Minister,
Mr.
Goremykin,
who
received
us
on
the
18/30
of
June,
and
to
whom
we
submitted
our
petition.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1942
erinnert
der
Minister
des
Innern
daran,
Herr
Morrison,
daß
jene
unter
ihnen,
die
in
England
und
gemäß
einem
deutschen
geworden
Dekret
staatenlos
leben,
weiterhin
als
deutsche
Staatsangehörige
behandelt
werden
würden,
denn
die
Regierung
seines
Majesté
erkannte
in
Zeit
keinen
Krieg
an
einem
feindlichen
Staat
wieder,
die
Zuständigkeit,
einem
Bürger
seiner
Nationalität
zu
entziehen.
In
1942,
the
Mr.
Morrison,
Minister
of
Interior
Department,
recalls
that
those
of
them
living
in
England,
and
become
stateless
people
under
the
terms
of
a
German
decree,
would
continue
to
be
treated
like
German
nationals,
because
the
government
of
Its
Majesty
did
not
recognize,
in
times
of
war,
in
an
enemy
State,
competence
to
deprive
a
citizen
of
his
nationality.
ParaCrawl v7.1
Der
Ministerrat
hielt
an
diesem
Tage
die
Zeit
für
gekommen,
aus
eigener
Machtvollkommenheit
die
vermeintliche
Ursache
alles
Unheils
aus
seiner
Mitte
hinauszudrängen:
den
halb
irrsinnigen
Minister
des
Innern,
Protopopow.
The
Council
of
Ministers
deemed
this
a
suitable
day
to
remove
from
their
midst
the
presumed
cause
of
all
misfortunes
–
the
half-crazy
Minister
of
the
Interior
Protopopov.
ParaCrawl v7.1
Man
schloß
darauf
einen
elenden
Kompromiß,
wonach
der
Polizeikommissionär
der
Versammlung
zwar
aus
ihrem
Privatbudget
besoldet
und
von
ihren
Quästoren
ein-
und
abgesetzt
werden
solle,
aber
nach
vorheriger
Verständigung
mit
dem
Minister
des
Innern.
A
miserable
compromise
on
this
matter
was
concluded,
according
to
which,
true,
the
police
commissioner
of
the
Assembly
was
to
be
paid
out
of
its
private
budget
and
to
be
appointed
and
dismissed
by
its
quaestors,
but
only
after
previous
agreement
with
the
Minister
of
the
Interior.
ParaCrawl v7.1