Übersetzung für "Massnahme" in Englisch
Diese
Massnahme
hilft
die
Umwelt
zu
schützen.
These
measures
will
help
to
protect
the
environment.
EMEA v3
Aufgrund
der
Natur
dieser
Massnahme
sind
keine
spezifischen
Betrugsbekämpfungsvorkehrungen
erforderlich.
Given
the
nature
of
the
action,
no
specific
fraud
prevention
measures
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Bezeichnung
der
Massnahme:
errichtung
der
europäischen
verwaltungsakademie
(eva)
Title
of
action:
Setting
up
a
EUROPEAN
ADMINISTRATIVE
SCHOOL
TildeMODEL v2018
Die
Massnahme
enthaelt
daher
nach
Auffassung
der
Kommission
keine
Elemente
staatlicher
Beihilfen.
It
has
concluded
that
the
operation
does
not
involve
any
State
aid.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
entspricht
diese
Massnahme
ihrer
Konzeption
fuer
FuE-Beihilfen.
The
Commission
considered
that
this
measure
complied
with
the
R
&
D
aid
code.
TildeMODEL v2018
Die
Wirksamkeit
der
Massnahme
ist
jedoch
nicht
in
Frage
zu
stellen.
The
effectiveness
of
the
measure,
however,
is
not
in
question.
TildeMODEL v2018
Die
Zinsen
zu
senken,
wird
als
eine
solche
Massnahme
angesehen.
Reducing
interest
rates
is
regarded
as
one
such
measure.
TildeMODEL v2018
Diese
Massnahme
ist
fuer
das
Europa
der
Buerger
sehr
wichtig.
This
measure
has
great
significance
for
the
People's
Europe.
TildeMODEL v2018
Fuer
diese
Massnahme
sind
67
%
der
Programmittel
vorgesehen.
Sixty-seven
per
cent
of
programme
resources
are
concentrated
on
this
measure.
TildeMODEL v2018
Diese
Massnahme
liesse
sich
somit
in
grossem
Massstab
durchfuehren.
This
is
because
there
is
potential
to
develop
this
kind
of
operation
on
a
massive
scale.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
froh,
diese
Massnahme
ankuendigen
zu
koennen.
I
am
pleased
to
announce
this
measure.
TildeMODEL v2018
Deswegen
eroeffnete
sie
1989
ein
Verfahren
gegen
diese
Massnahme.
In
1989
it
opened
a
state
aids
procedure
against
the
operation.
TildeMODEL v2018
Welche
Ziele
werden
angesichts
der
Verpflichtungen
der
gemeinschaft
mit
der
geplanten
massnahme
verfolgt?
Objectives
of
the
proposed
action
in
relation
to
the
obligations
of
the
Community
TildeMODEL v2018
Welche
Ziele
werden
angesichts
der
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
mit
der
geplanten
Massnahme
verfolgt?
What
are
the
objectives
of
the
proposed
action
in
relation
to
the
Community’s
obligations?
TildeMODEL v2018
Die
erste
Phase
dieser
Massnahme
besteht
aus
zwei
verschiedenen
Teilen:
The
first
phase
of
the
operation
is
divided
into
two
separate
parts:
TildeMODEL v2018
Die
für
die
Abwicklung
der
gemeinsamen
Massnahme
vorgesehene
Dauer
beträgt
zehn
Jahre...
The
estimated
time
required
for
carrying
out
the
common
measures
is
ten
years.
EUbookshop v2
Die
Kurzungen
schwanken
je
nach
Haushaltsposten,
unter
den
die
betreffende
Massnahme
fallt.
The
reductions
vary
depending
on
the
budget
item
to
which
an
operation
relates.
EUbookshop v2
Die
adäquate
Forderung
oder
Massnahme
muss
notwendig
und
hinreichend
sein.
Judicious
standards
or
measures
must
be
both
necessary
and
adequate,
and
the
relationship
between
a
problem's
complex
ity
and
the
outlay
required
to
solve
it
should
be
borne
in
mind.
EUbookshop v2
Durch
diese
Massnahme
werden
Störungen
des
Primärradars
durch
die
IFF-Strahlung
vermieden.
By
this
measure,
interferences
of
the
primary
radar
signal
through
the
IFF
radiation
are
avoided.
EuroPat v2
Als
Massnahme
zur
Dämpfung
dieser
Wirkungen
bieten
sich
Produktionsquoten
an.
Production
quotas
are
an
obvious
measure
to
limit
these
effects.
EUbookshop v2