Übersetzung für "Manipulation" in Englisch
Alles
andere
ist
Manipulation
und
Konditionierung
dieses
Parlaments
und
vieler
seiner
Mitglieder.
Everything
else
is
manipulation
and
conditioning
of
this
Parliament
and
many
Members.
Europarl v8
Deren
schlechter
Ruf
ist
zum
Teil
auf
das
Risiko
der
Manipulation
zurückzuführen.
Their
bad
reputation
is
partly
explained
by
the
risk
of
manipulation.
Europarl v8
Mir
kann
keine
Manipulation
des
parlamentarischen
Verfahrens
vorgeworfen
werden.
I
have
not
been
guilty
of
manipulation
of
the
parliamentary
process.
Europarl v8
Das
ist
im
Grunde
genommen
Erpressung
und
eine
Manipulation
des
Schlichtungsverfahrens
der
Welthandelsorganisation.
This
is
essentially
blackmail
and
a
manipulation
of
the
World
Trade
Organisation
disputes
procedure.
Europarl v8
Es
war
eine
einseitige
Abstimmungspropaganda
aufgrund
der
starken
Manipulation
der
Presse.
It
was
a
unilateral
form
of
electoral
propaganda,
based
on
heavy
manipulation
of
the
press.
Europarl v8
Präsident
Milosevi
hat
seit
zehn
Jahren
nichts
als
Terror
und
Manipulation
vorzuweisen.
President
Milosevic
has
a
ten-year
record
of
terror
and
manipulation.
Europarl v8
Die
Bürgerinitiative
darf
keinesfalls
Gegenstand
politischer,
wirtschaftlicher
oder
sonstiger
Manipulation
sein.
It
is
imperative
that
the
citizens'
initiative
is
not
open
to
political,
business
or
other
manipulation.
Europarl v8
Eingriffe
mit
dem
Ziel
der
Selektion
oder
Manipulation
zu
eugenischen
Zwecken
sind
abzulehnen.
No
intervention
should
have
the
purpose
of
eugenic
selection
or
manipulation.
Europarl v8
Für
die
Manipulation
und
Unterwanderung
der
Gewerkschaften
gibt
es
unzählige
Beispiele.
There
are
countless
examples
of
how
trade
unions
are
being
manipulated
and
infiltrated.
Europarl v8
Die
Frage
sollte
nicht
Gegenstand
politischer
Manipulation
innerhalb
dieses
Hohen
Hauses
sein.
It
should
not
be
the
subject
of
political
manipulation
within
this
House.
Europarl v8
Die
Manipulation
von
Gameten
oder
Embryos
ist
auch
aus
ethischen
Gründen
untragbar.
The
manipulation
of
gametes
or
embryos
is
also
unacceptable
on
ethical
grounds.
Europarl v8
Russland
versucht,
jede
Gelegenheit
zur
weltweiten
Manipulation
der
öffentlichen
Meinung
zu
nutzen.
Russia
is
trying
to
hold
on
to
opportunities
to
manipulate
public
opinion
worldwide.
Europarl v8
Mit
dieser
plumpen
Manipulation
wird
uns
heute
ein
äußerst
treffendes
Beispiel
dafür
geliefert.
We
have
a
vivid
illustration
of
this
today
with
this
gross
manipulation.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
gegen
jedwede
Manipulation
des
Ursprungs
des
menschlichen
Lebens.
That
is
why
I
am
against
any
kind
of
manipulation
of
the
origins
of
human
life.
Europarl v8
Seine
beiden
vorhergehenden
Wortmeldungen
dienten
also
lediglich
der
Manipulation
unseres
Parlaments.
His
two
previous
comments
were
made
purely
and
simply
in
order
to
manipulate
the
House.
Europarl v8
Das
Recht
auf
eine
objektive
Information
unterliegt
vielfach
einer
politischen
Manipulation
der
Information.
The
right
to
objective
information
is
vulnerable
to
that
information
being
politically
manipulated.
Europarl v8
Dieser
Prozess
gilt
als
Korruption,
doch
tatsächlich
handelt
es
sich
um
Manipulation.
This
process
is
defined
as
corruption,
but
actually
it
is
manipulation.
Europarl v8
Und
natürlich
geht
es
nicht
nur
um
Navigation
sondern
auch
um
Manipulation.
And,
of
course,
it's
not
just
about
navigation,
but
about
manipulation
as
well.
TED2013 v1.1
Es
ist
Manipulation,
aber
es
kann
funktionieren.
It's
manipulation,
but
it
can
work.
TED2020 v1
Und
hier
ist
ein
weiteres
Beispiel
parasitärer
Manipulation.
And
here
is
another
example
of
a
parasitic
manipulation.
TED2020 v1
Natürlich
ist
dem
Menschen
Manipulation
nicht
fremd.
Now
humans,
of
course,
are
no
stranger
to
manipulation.
TED2020 v1
Diese
Art
der
Manipulation
ist
im
Kreml
nun
eine
Selbstverständlichkeit.
This
sort
of
manipulation
is
now
a
Kremlin
staple.
News-Commentary v14
Freilich
sind
Zensur
und
die
Manipulation
von
Information
so
alt
wie
Nachrichten
selbst.
To
be
sure,
censorship
and
the
manipulation
of
information
are
as
old
as
news
itself.
News-Commentary v14