Übersetzung für "Luftverkehr" in Englisch
Da
sollen
wir
eine
Mitteilung
bekommen
über
Umwelt
und
Luftverkehr.
There
we
are
supposed
to
receive
a
statement
about
the
environment
and
air
transport.
Europarl v8
Jeder
Verkäufer
von
Flugscheinen
gilt
auch
als
Vertragspartner
für
die
Beförderung
im
Luftverkehr;
Any
ticket
seller
shall
also
be
deemed
an
air
carriage
contractor;
DGT v2019
In
den
letzten
Jahren
hatte
der
Luftverkehr
eine
klare
Führung
gegenüber
anderen
Verkehrsmitteln.
In
recent
years,
air
transport
has
had
a
clear
lead
over
other
means
of
transport.
Europarl v8
Denn
ich
sehe
im
Moment
auch
im
Luftverkehr
eine
gewisse
Generationenungerechtigkeit.
The
fact
is
that
I
can
also
see
a
certain
intergenerational
inequality
at
the
moment
in
air
transport.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
der
Luftverkehr
hat
sich
beträchtlich
demokratisiert.
Madam
President,
air
transport
has
become
considerably
more
democratic.
Europarl v8
Hierunter
fallen
alle
nicht
im
See-
oder
Luftverkehr
erbrachten
Transportleistungen.
Covers
all
transportation
services
not
provided
by
sea
or
air.
DGT v2019
Diese
Politik
hat
nämlich
voll
auf
den
Luftverkehr
gesetzt.
These
policies
have
focused
entirely
on
air
transport.
Europarl v8
Natürlich
wird
dies
eine
sehr
große
Rolle
im
Straßen-
und
Luftverkehr
spielen.
Of
course,
this
will
play
a
very
big
role
in
road
and
air
transport.
Europarl v8
See-
und
Luftverkehr
sind
im
Dienstleistungssektor
enthalten.
Sea
and
air
transport
form
part
of
the
service
sector.
Europarl v8
Das
Ziel
muss
ein
emissionsfreier
Luftverkehr
sein.
The
aim
must
be
nothing
less
than
emission-free
air
traffic.
Europarl v8
Im
Luftverkehr
hätte
man
jedoch
deutlich
mehr
machen
können.
Much
more
could
have
been
done
for
the
aviation
sector,
however.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
die
Sicherheit
im
Luftverkehr
für
europäische
Passagiere.
This
is
about
aviation
safety
for
European
passengers.
Europarl v8
Bis
heute
wird
der
Luftverkehr
von
nationalen
Regelungssystemen
geleitet.
Up
until
now,
air
navigation
has
been
-
and
is
still
-
managed
by
national
systems.
Europarl v8
Die
meisten
Unfälle
und
Zwischenfälle
im
Luftverkehr
sind
auf
menschliches
Versagen
zurückzuführen.
Most
accidents
and
incidents
that
occur
in
air
transport
occur
because
of
human
error.
Europarl v8
Die
Folgen
für
den
europäischen
Luftverkehr
sind
unschwer
abzuschätzen.
The
consequences
for
European
aviation
are
not
hard
to
imagine.
Europarl v8
Sein
Bericht
befasst
sich
mit
mehreren
vom
Luftverkehr
verursachten
Problemen.
Its
report
tackles
several
of
the
problems
caused
by
air
transport.
Europarl v8
Der
Luftverkehr
stellt
einen
schnell
wachsenden
Sektor
dar.
Aviation
is
a
fast
growing
sector.
Europarl v8
Flugsicherheit
muss
die
oberste
Priorität
im
Luftverkehr
bleiben.
Safety
in
the
air
must
be
the
highest
priority
in
air
transport.
Europarl v8
Es
gab
da
eine
Frage
zum
Luftverkehr.
There
was
one
question
on
air
traffic.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
auch
die
Möglichkeiten
in
Bezug
auf
den
Luftverkehr
betrachten
müssen.
Of
course
we
will
also
have
to
look
at
what
it
is
possible
to
do
regarding
air
transport.
Europarl v8
Im
Luftverkehr
beispielsweise
ist
Englisch
ganz
klar
die
richtige
Sprache
für
die
Kommunikation.
In
aviation,
for
example,
English
is
the
right
language
of
communication.
Europarl v8
Den
Emissionen
im
Luftverkehr
kommt
immer
größere
Bedeutung
zu.
The
emissions
from
aviation
are
increasingly
significant.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
die
Eisenbahn
und
für
den
Luftverkehr.
The
same
applies
in
the
case
of
rail
and
air
transport.
Europarl v8
Der
Luftverkehr
nimmt
in
atemberaubendem
Tempo
zu.
Growth
in
air
traffic
is
phenomenal.
Europarl v8
Der
Luftverkehr
steigt
jährlich
um
5,2
%
an.
Air
transport
movements
are
increasing
by
5.2%
annually.
Europarl v8
Diese
Reduktion
entspricht
weniger
als
einem
Jahr
Wachstum
im
Luftverkehr.
That
reduction
is
the
equivalent
of
less
than
one
year's
growth
in
air
travel.
Europarl v8
Heute
ist
der
Luftverkehr
ein
kleiner,
aber
ein
dynamisch
wachsender
Sektor.
Air
travel
today
is
a
tiny
area,
but
one
that
is
growing
dynamically.
Europarl v8
Wir
haben
mit
Gibraltar
das
diplomatische
Problem
der
Sicherheit
im
Luftverkehr
gelöst.
We
settled
the
diplomatic
problems
with
Gibraltar
over
safety
in
the
air.
Europarl v8