Übersetzung für "Leid" in Englisch

Das tut mir Leid, das geht nicht.
I am sorry, but that is not possible.
Europarl v8

Es tut mir Leid, aber ich möchte zu einer neuen Frage übergehen.
I am very sorry, but I would prefer to move on to a fresh question.
Europarl v8

Es gibt kein Gesamtbewusstsein, das mehr Leid erträgt als ein einzelnes.
There is no aggregate consciousness that would suffer more distress than a single one.
Europarl v8

Kapitalismus kann nur noch zu mehr Leid und Krisen führen.
Capitalism can only bring more suffering and crisis.
Europarl v8

Nein, es tut mir Leid, Frau Parvanova.
No, I am sorry, Mrs Parvanova.
Europarl v8

Es tut mir sehr leid, Herr Posselt.
Mr Posselt, I am very sorry.
Europarl v8

Demenz verursacht bei Millionen Europäern und ihren Angehörigen großes Leid.
Dementia means great suffering for millions of Europeans and their families.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber ich muss Ihnen das Wort entziehen.
I am sorry, but I have to stop you.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber wir müssen nun zur Abstimmung übergehen.
I am sorry but we must proceed to the vote.
Europarl v8

Wenn nun einige enttäuscht sind, tut mir das leid.
If some people have been disappointed, I am sorry.
Europarl v8

Herr Präsident, es tut mir sehr leid.
Mr President, I am very sorry.
Europarl v8

Herr Fabre-Aubrespy, es tut mir leid.
Mr Fabre-Aubrespy, I am sorry.
Europarl v8

Es tut mir leid, wir sind schon über der Zeit.
I am sorry but we are over time.
Europarl v8

Das tut mir sehr leid, und ich bin darüber nicht sehr erfreut.
I am extremely sorry, and not very pleased about this.
Europarl v8

Bei einer stärkeren Konzertierung hätte sich viel Leid und Elend vermeiden lassen.
Much distress and misery could have been avoided with more concertation.
Europarl v8

Man wird das Spiel gelegentlich leid.
Sometimes we get tired of playing this game.
Europarl v8

Es tut mir leid, doch dies wird nicht durch die Tatsachen belegt.
I am sorry, but the facts do not bear that out.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber das ist meine Meinung.
I am sorry, but that is my opinion.
Europarl v8

Es tut mir leid, das ist sehr wichtig.
I am sorry, but this is very important.
Europarl v8

Es tut mir leid, in dieser letzten Woche anderer Meinung zu sein.
I am sorry, on this last occasion, to have to differ.
Europarl v8

Ich bin dieses Thema inzwischen wirklich leid.
I have really become quite tired of this issue.
Europarl v8

Unser Schmerz bezieht sich auf das ungeheure Leid so vieler Opfer.
Our pain is at the enormous suffering of so many victims.
Europarl v8

Es tut mir leid für jene, die jetzt enttäuscht sind.
I am sorry for those who are disappointed.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber das ist Wahnsinn.
I am sorry, but this is madness.
Europarl v8