Übersetzung für "Legitimität" in Englisch
Die
demokratische
Legitimität
des
neuen
Dienstes
hängt
auch
von
dessen
Zusammensetzung
ab.
The
democratic
legitimacy
of
the
new
service
also
depends
on
its
composition.
Europarl v8
Unter
den
Bürgern
ist
ihre
Legitimität
möglicherweise
etwas
gesunken.
Its
legitimacy
for
our
citizens
has
perhaps
dwindled.
Europarl v8
Diese
Veränderungen
stärken
die
demokratische
Legitimität
der
Institutionen
der
EU.
These
changes,
in
fact,
strengthen
the
democratic
legitimacy
of
the
Union's
institutions.
Europarl v8
Die
Legitimität
des
Gerichts
wird
durch
die
Verkürzung
der
Verfahrensdauer
gestärkt
werden.
The
Court's
legitimacy
will
be
strengthened
as
the
time
taken
to
handle
each
case
is
reduced.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
also
ihre
neue
Legitimität
von
unserem
Parlament
herleiten
müssen.
It
is
therefore
indeed
the
European
Parliament
that
should
confer
new
legitimacy
on
the
European
Commission.
Europarl v8
Die
Transparenz
politischer
Institutionen
ist
eine
Grundvoraussetzung
für
deren
Legitimität.
Transparency
of
political
institutions'
activities
is
a
prerequisite
for
legitimacy.
Europarl v8
Dies
sind
Änderungen,
deren
Legitimität
wir
immer
in
Frage
gestellt
haben.
These
are
amendments
whose
legitimacy
we
have
always
contested.
Europarl v8
Legitimität
und
Effizienz
der
gemeinschaftlichen
Entscheidungen
werden
nicht
verstärkt.
The
legitimacy
and
efficiency
of
codecision
will
not
be
boosted.
Europarl v8
Ihre
Legitimität
liegt
in
dieser
bürgerlichen
Basis.
Their
legitimacy
arises
from
this
popular
base.
Europarl v8
Wenn
globalen
Entscheidungen
Legitimität
zukommen
soll,
müssen
sie
repräsentativ
sein.
If
global
decisions
are
to
have
legitimacy,
then
of
course
they
must
be
representative.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
würde
uns
dies
eine
besondere
Legitimität
verleihen.
My
view
is
that
we
would
then
have
a
unique
legitimacy.
Europarl v8
Das
ist
nicht
nur
eine
Frage
der
Legitimität.
This
is
not
only
a
question
of
legitimacy.
Europarl v8
Die
demokratische
Legitimität
dieser
Verhandlungen
ist
schwach.
The
democratic
legitimacy
of
these
negotiations
is
weak.
Europarl v8
Dieser
direkte
öffentliche
Zugang
zum
Parlament
stärkt
mit
Recht
seine
Legitimität.
It
is
direct
public
access
to
Parliament
that
justly
strengthens
its
legitimacy.
Europarl v8
Deshalb
sind
Bestimmungen
in
Bezug
auf
Lobbytätigkeiten
letztendlich
eine
Frage
der
Legitimität.
Therefore,
rules
for
lobbying
are
ultimately
a
question
of
legitimacy.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wird
für
absehbare
Zeit
keine
entsprechende
Legitimität
besitzen.
The
European
Parliament
will
continue
to
be
lacking
in
such
legitimacy
for
the
foreseeable
future.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
beruht
genau
darauf
die
eigentliche
Legitimität
der
Kommission.
I
believe
that
is
exactly
where
the
basis
of
the
Commission's
legitimacy
lies.
Europarl v8
Welche
Legitimität
besäße
die
Kommission,
wenn
sie
keinerlei
Kontrolle
unterläge?
What
legitimacy
would
the
Commission
have
if
it
were
not
subject
to
control?
Europarl v8
Nun
erreicht
man
aber
in
einer
Demokratie
jegliche
Legitimität
über
allgemeine
Wahlen.
However,
in
a
democracy,
legitimacy
is
born
of
universal
suffrage.
Europarl v8
Es
stärkt
vor
allem
die
demokratische
Legitimität
des
Europäischen
Parlaments.
Above
all,
it
strengthens
the
democratic
legitimacy
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Zukunftsfähigkeit
und
Legitimität
der
EU
fordern
eine
faire
Lastenverteilung.
The
future
viability
and
legitimacy
of
the
EU
depend
on
fair
burden-sharing.
Europarl v8
Man
benutzt
das
Drogenprogramm,
um
die
Legitimität
der
EU
zu
erhöhen.
The
drug
programme
is
used
to
increase
the
legitimacy
of
the
EU.
Europarl v8
Transparente
Verfahren
fördern
die
Legitimität,
die
Effizienz
und
die
Bürgernähe
der
Verwaltung.
Transparent
procedures
enable
the
administration
to
enjoy
greater
legitimacy
and
to
be
more
effective
and
closer
to
the
citizen.
Europarl v8
Hier
findet
Europa
seine
Legitimität
und
hat
seine
Rolle
zu
spielen.
That
is
where
Europe
can
assume
its
legitimate
role
in
full
and
where
it
must
play
its
rightful
part.
Europarl v8
Diese
Grundsätze
fördern
Legitimität,
Effizienz,
Verantwortung
und
Bürgernähe
der
Verwaltung.
These
principles
require
an
administration
to
be
legitimate,
efficient,
responsible
and
meaningful
for
the
public.
Europarl v8
Man
spricht
nur
von
der
Legitimität
der
Entscheidung
und
von
den
Entscheidungsverfahren.
We
are
only
discussing
the
legitimacy
of
the
decision
and
decision-taking
procedures.
Europarl v8
Die
Charta
hat
große
Autorität
und
Legitimität.
The
Charter
carries
great
authority
and
legitimacy.
Europarl v8
Woher
würden
diese
Verhaltenskodizes
ihre
Legitimität
beziehen?
What
would
be
the
basis
for
the
legitimacy
of
these
codes
of
conduct?
Europarl v8
Erstens
muss
die
grundlegende
Legitimität
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
anerkannt
werden.
First
of
all,
it
is
necessary
to
affirm
the
fundamental
legitimacy
of
services
of
general
interest.
Europarl v8