Übersetzung für "Kreativität" in Englisch

Künstlerische Bildung ist ein Träger für Wohlbefinden, Kreativität und soziale Integration.
Artistic education is a vector of well-being, creativity and social integration.
Europarl v8

Kreativität muss bereits in jungen Jahren angeregt und entwickelt werden.
Creativity requires stimulation and development from the earliest years of life.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen auch die Privatsphäre der Nutzer und die Kreativität garantiert sein.
Furthermore, the privacy of users and creativity must also be guaranteed.
Europarl v8

Die Innovativität und die Kreativität werden in keiner Weise der Realität gerecht.
Their innovative capacity and their creativity are simply not able to come to the fore in the real world.
Europarl v8

Nur so kann ein günstiges, der Kreativität und Investitionen förderliches Klima entstehen.
That is the only way to create a favourable environment which can stimulate creativity and investment.
Europarl v8

Ihr Schatz an Erfahrung, Kreativität und Belastbarkeit muss endlich genutzt werden können.
It is high time that their wealth of experience, creativity and resilience was available to our economy.
Europarl v8

Wir müssen diese Probleme gemeinsam angehen - mit Entschlossenheit und Kreativität.
We must tackle these problems together, with determination and creativity.
Europarl v8

Es geht dabei um Interaktion, Meinungsfreiheit, Kreativität und kreative Begeisterung.
It is about interaction, freedom of expression, creativity and creative zest.
Europarl v8

Innovationen und Kreativität sind bekanntlich Wachstumsfaktoren.
Innovation and creativity are known to be factors in growth.
Europarl v8

Die dritte entscheidende Komponente unserer Strategie sollte der Schutz von Kreativität sein.
The third vital component of our strategy should be the protection of creativeness.
Europarl v8

Europa hat die Köpfe, die Kapazität und die Kreativität.
Europe has the brains, the capacity and the creativity.
Europarl v8

Vielleicht ist es auch der Augenblick, Kreativität zeigen.
It is also, perhaps, the moment to be a little creative.
Europarl v8

Das Europäische Parlament muss Kreativität als treibende Kraft für Innovation aktiver fördern.
For its part, the European Parliament must become more actively involved in promoting creativity as a driving force for innovation.
Europarl v8

Die kulturelle Vielfalt Europas wird eine Quelle der Kreativität und des Wohlstands sein.
The cultural diversity of Europe will be a source of creativity and prosperity.
Europarl v8

Vielleicht kann man hier etwas Kreativität an den Tag legen.
Maybe a little creativity could be displayed here.
Europarl v8

In Europa herrscht kein Mangel an Kreativität und Ideen.
Europe has no shortage of creativity and imagination.
Europarl v8

Diese Kreativität der Mitgliedstaaten erhält jetzt mit diesem Vorschlag eine passende Antwort.
This creativity by the Member States is finally getting a suitable response.
Europarl v8

Kreativität ist der Motor der Produktivität in der Europäischen Union.
Creativity is the engine of productivity in the European Union.
Europarl v8

Ohne Schutzvorkehrungen besteht nämlich auch kein Anreiz mehr für Kreativität und künstlerische Innovation.
After all, if we fail to provide protection, people will lose the incentive to be creative and produce new works of art.
Europarl v8

Ich bin auf Ihre Ideen und Ihre Kreativität dringend angewiesen.
I badly need your ideas and your creativity.
Europarl v8

Ich stelle Kreativität neben Bildung und Innovation.
I place creativity alongside education and innovation.
Europarl v8

Ich denke, die wichtigste Innovation beginnt mit Offenheit und Förderung von Kreativität.
I think the most important innovation starts with openness and promotion of creativity.
Europarl v8

Kreativität wird zu Innovation, wenn sie in die Praxis umgesetzt wird.
Creativity becomes innovation if it is transformed into reality.
Europarl v8

Für die Europäische Union ist die Forderung nach Kreativität nichts Neues.
For the European Union the requirement for creativity is nothing new.
Europarl v8

Wir sind hier, um Erfindungen und Kreativität zu fördern, nichts weiter.
It is invention and creativity that we are here to support and nothing else.
Europarl v8

Gleichwohl zählen wir auf Ihre Kreativität und auf den Mannschaftsgeist Ihrer Leute.
However, we are counting on your creativity and on a good team spirit among your people.
Europarl v8

Die europäische Kreativität wird von Europas glanzvoller kultureller Tradition getragen.
European creativity is supported by Europe's brilliant cultural tradition.
Europarl v8

Die nationale Identität und die Sprache sind die Quelle der Kreativität.
National identity and language are at the root of creativity.
Europarl v8

Auftragsarbeiten schaden der Kultur, schaden der Kreativität und schaden damit auch Europa.
Commissioned works damage culture, damage creativity and, in so doing, damage Europe.
Europarl v8