Übersetzung für "Kostenerstattung" in Englisch

Näheres zu den Anträgen auf Kostenerstattung ist in Anhang I Teil C festgelegt.
Detailed rules on the content of the claims for reimbursement are set out in Annex I, part C.
DGT v2019

Das Präsidium regelt die Kostenerstattung und die Vergütung der Mitglieder.
The Bureau shall lay down rules governing the payment of expenses and allowances to Members.
DGT v2019

Wie und aufgrund welcher Kriterien kann man eine Kostenerstattung erhalten?
How and based on what criteria can one be reimbursed?
Europarl v8

Wir brauchen aber auch mehr Transparenz bei der Kostenerstattung.
What we also need, though, is greater transparency in the reimbursement of costs.
Europarl v8

Beim Thema Kostenerstattung ist Transparenz unabdingbar.
Transparency in expenses is essential.
Europarl v8

Der wichtigste Punkt für mich ist die ganze Frage der Kostenerstattung.
The big issue for me is the whole question of the expenses.
Europarl v8

Entscheidungen über Preisgestaltung und Kostenerstattung fallen in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
Decisions about pricing policies and reimbursement of costs are the responsibilities of the Member States.
Europarl v8

Ich spreche vom Recht auf Kostenerstattung für grenzüberschreitende Gesundheitsdienste.
I am talking about the right to the reimbursement of healthcare costs abroad.
Europarl v8

Das AIAD prüfte bei drei Missionen die Kostenerstattung an die truppenstellenden Länder.
OIOS audited the reimbursements to troop-contributing countries at three missions.
MultiUN v1

Die Frage einer etwaigen Kostenerstattung wird ebenfalls bilateral geregelt.
The question of any reimbursement of expenses shall also be settled bilaterally.
JRC-Acquis v3.0

Der finanzielle Beitrag der Gemeinschaft zur Kostenerstattung darf nicht zu einem Gewinn führen.
The Community financial contribution to reimburse eligible costs shall not give rise to a profit.
TildeMODEL v2018

Daher kann die Kostenerstattung nicht vor Beginn der Sitzung erfolgen.
Payment could therefore not be made before the meeting had begun.
TildeMODEL v2018

Der Assistent hat weder einen Anspruch auf Kostenerstattung noch auf Vergütung.
Assistants shall not have any right to refund of expenses or to allowances.
TildeMODEL v2018

Die Verfahren für die Kostenerstattung sollten klar und transparent sein.
The procedures for reimbursement of costs should be clear and transparent.
TildeMODEL v2018

Die Verfahren zur Kostenerstattung sollten klar und transparent sein.
The procedures for reimbursement of costs should be clear and transparent.
TildeMODEL v2018

Die Verfahrensregeln in Bezug auf die Kostenerstattung weisen erhebliche Unterschiede auf.
The procedural rules with respect to the reimbursement of costs differ significantly.
TildeMODEL v2018

Für Anträge auf Kostenerstattung wird das einheitliche Formular in Anhang II verwendet.
For requests for reimbursement the common formats set out in Annex 2 shall be used.
TildeMODEL v2018

Ferner ist die Kostenerstattung telemedizinischer Dienstleistungen häufig gesetzlich oder verwaltungstechnisch eingeschränkt.
Moreover, there are often limitations in law or administrative practice on reimbursement of telemedicine services.
TildeMODEL v2018

Die Anerkennung von Verschreibungen berührt nicht die Regelungen über die Kostenerstattung für Arzneimittel.
The recognition of prescriptions shall not affect the rules on reimbursement of medicinal products.
DGT v2019

Die Kostenerstattung für Arzneimittel fällt unter Kapitel III dieser Richtlinie.
Reimbursement of costs of medicinal products is covered by Chapter III of this Directive.
DGT v2019

Der Antrag auf Kostenerstattung wurde im Juli 2010 einer Ex-ante-Prüfung unterzogen.
The cost claim was submitted to ex-ante audit which took place in July 2010.
DGT v2019

Zusammen ergibt das eine Kostenerstattung von bis zu 100 %.
Together, this amounts to reimbursement of up to 100 % of the costs.
DGT v2019

Die Kommission wird prüfen, inwieweit die Kostenerstattung einheitlicher geregelt werden kann.
The Commission will consider ways of providing more consistent reimbursement of the costs.
TildeMODEL v2018

Tut mir leid, keine Kostenerstattung, sobald die Hosen abgeholt wurden.
Sorry, no refunds given once the trousers have left the shop.
OpenSubtitles v2018

Die Zollbehörden können jedoch für bestimmte Dienstleistungen Gebühren erheben oder Kostenerstattung verlangen.
However, the customs authorities may charge fees or recover costs where specific services are rendered.
TildeMODEL v2018

Herr Deglimes informiert über die neuen Regelungen des Ausschusses für die Kostenerstattung.
Mr Deglimes held a presentation about the new reimbursement rules of the Committee.
TildeMODEL v2018