Übersetzung für "Korrektur" in Englisch
Man
sollte
sich
auch
nicht
über
das
Prinzip
der
Korrektur
territorialer
Ungleichgewichte
hinwegsetzen.
Nor
should
we
ignore
the
principle
of
correcting
territorial
imbalances.
Europarl v8
Das
Verfahren
mag
als
gerecht
erscheinen,
erfordert
aber
eine
Korrektur.
This
procedure
may
seem
fair,
but
one
change
needs
to
be
made.
Europarl v8
Siehe
auch
Abschnitt
2.3
(Korrektur
von
2
%).
See
also
section
2.3
(2
%
correction).
DGT v2019
Das
war
mehr
als
nur
eine
statistische
Korrektur.
This
was
not
just
a
statistical
correction.
Europarl v8
Es
geht
auch
um
eine
mögliche
Korrektur
des
Einzahlungsmechanismus.
It
is
also
a
matter
of
correcting
the
inpayment
mechanism.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
eine
kleine
Korrektur
anbringen.
Let
me
just
correct
something
which
has
been
said.
Europarl v8
Zur
Korrektur
von
europäischen
Fehlentwicklungen
ist
der
Lissabon-Vertrag
ein
exzellentes
Instrument.
The
Treaty
of
Lisbon
is
an
excellent
instrument
for
correcting
any
wrong
turns
taken
by
Europe.
Europarl v8
Diese
Korrektur
ist
übrigens
auch
am
Ende
der
Abstimmungsliste
vollständig
aufgeführt.
This
correction
has,
in
fact,
already
been
set
out
in
full
at
the
end
of
the
voting
list.
Europarl v8
Mit
dieser
Korrektur
wird
meine
Fraktion
ihn
mittragen.
With
that
correction,
our
group
will
support
it.
Europarl v8
Wir
haben
jetzt
die
Chance
zur
Korrektur.
We
now
have
an
opportunity
to
change
things.
Europarl v8
Ich
wollte
hier
eine
Korrektur
anbringen.
I
want
to
make
a
correction
here.
Europarl v8
Deshalb
muß
ich
diese
Korrektur
aufnehmen.
Therefore,
I
cannot
refuse
to
include
this
correction.
Europarl v8
Ist
ein
Überschuss
an
Hydroxyprolin
vorhanden,
so
ist
eine
Korrektur
erforderlich.
If
excess
hydroxyproline
is
present,
a
correction
is
necessary.
DGT v2019
Leider
sind
Sie
mit
keinem
Wort
auf
diese
Korrektur
der
PSD-Studie
eingegangen.
Unfortunately,
you
did
not
mention
this
correction
in
the
PSD
study.
Europarl v8
Eine
klare
Korrektur
der
Daten
muss
möglich
sein.
Clear
correction
of
data
must
be
possible.
Europarl v8
Der
Bericht
befasst
sich
mit
Durchsetzungsmaßnahmen
zur
Korrektur
makroökonomischer
Ungleichgewichte
im
Euroraum.
The
report
deals
with
enforcement
measures
to
correct
excessive
macroeconomic
imbalances
in
the
euro
area.
Europarl v8
Darf
ich
das
Haus
bitten,
diese
Korrektur
vorzunehmen?
Could
I
ask
the
House
to
make
this
correction?
Europarl v8
Als
zweite
Option
wäre
es
möglich,
eine
Korrektur
auf
der
Ausgabenseite
vorzunehmen.
Secondly,
it
would
be
possible
to
make
a
correction
on
the
expenditure
side.
Europarl v8
Eine
Korrektur
wäre
durch
den
Vertrag
von
Maastricht
möglich
gewesen.
This
matter
could
have
been
corrected
in
the
Maastricht
Treaty.
Europarl v8
Die
Korrektur,
an
die
Sie
uns
gerade
erinnert
haben,
wird
vorgenommen.
The
correction
that
you
have
pointed
out
to
us
will
be
made.
Europarl v8