Übersetzung für "Körper" in Englisch
Sutras
-
Die
Bände
der
Sutras
sind
vollständig
der
Körper
des
Tathagata
"
Sutras
-
Volumes
of
the
Sutras
are
the
Tathagata
's
Total
Body
"
XLEnt v1
Wenn
du
den
spirituellen
Körper
Jesu
hat
Gott
Himmel
und
Erde
gemacht
“
By
the
Time
You
Behold
the
Spiritual
Body
of
Jesus
God
Will
Have
Made
Heaven
and
Earth
Anew
XLEnt v1
Körper
des
Benutzers
befindet
sich
praktisch
unter
der
Wasseroberfläche.
User’s
body
is
more
or
less
immersed.
DGT v2019
Wie
bereits
gesagt
ist
der
Körper
keine
Ware.
As
the
previous
speaker
said,
bodies
are
not
commercial
goods.
Europarl v8
Kunden
von
Prostituierten
kaufen
keine
Dienstleistung,
sondern
missbrauchen
den
Körper
anderer
Menschen.
Clients
of
prostitutes
do
not
buy
services,
but
take
advantage
of
other
people’s
bodies.
Europarl v8
Die
Nanoröhren
können
sich
im
menschlichen
Körper
ähnlich
wie
Asbestfasern
verhalten.
Nanotubes
may
behave
in
the
human
body
in
a
manner
similar
to
asbestos
fibres.
Europarl v8
Sonst
wird
der
menschliche
Körper
selbst
zur
Lagerstätte
für
diesen
Giftstoff.
Otherwise,
the
storage
site
for
this
toxic
substance
will
be
the
human
body
itself.
Europarl v8
Sie
werden
ihn
mit
ihrem
Körper
verteidigen.
They
will
defend
it
with
their
bodies.
Europarl v8
Das
justizielle
Netz
war
bisher
ein
Körper
ohne
Kopf.
Until
now,
the
judicial
network
has
been
a
body
without
a
head.
Europarl v8
Es
geht
um
das
Recht,
über
den
eigenen
Körper
selbst
zu
bestimmen.
It
is
about
the
right
of
control
over
ones
own
body.
Europarl v8
Vor
dreißig
Jahren
haben
wir
gesagt,
dass
unser
Körper
uns
gehört.
We
said
thirty
years
ago
that
our
bodies
belong
to
us.
Europarl v8
Der
menschliche
Körper
ist
jedoch
gerade
diesen
kleinen
Teilchen
gegenüber
am
wenigsten
geschützt.
It
is
the
human
body,
however,
that
is
most
defenceless
against
these
smallest
particles.
Europarl v8
Der
menschliche
Körper
und
Teile
davon
dürfen
unter
keinen
Umständen
kommerzialisiert
werden.
There
are
no
circumstances
in
which
the
human
body
and
parts
thereof
should
become
a
commercial
commodity.
Europarl v8
Jede
Frau
hat
das
Recht,
über
ihren
eigenen
Körper
zu
entscheiden.
Every
woman
has
a
right
to
decide
about
her
own
body.
Europarl v8
Eine
Frau
hat
selbstverständlich
ein
Recht
auf
ihren
eigenen
Körper.
It
goes
without
saying
that
a
woman
has
a
right
to
her
own
body.
Europarl v8
Schon
weit
weniger
als
ein
Mikrogramm
im
Körper
kann
tödlich
sein.
Far
less
than
1
microgram
inside
the
body
can
be
fatal.
Europarl v8
Der
menschliche
Körper
ist
keine
Ware.
The
human
body
is
not
a
commodity.
Europarl v8
Der
menschliche
Körper
darf
nicht
degradiert
werden
zum
biologischen
Material.
The
human
body
must
not
be
degraded
to
biological
material.
Europarl v8
Das
ist
ein
merkwürdiger
Körper
mit
zwei
Seelen.
This
is
a
curious
body
with
two
souls.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
unsere
Körper
heute
mit
Chemikalien
verseucht
sind.
We
know
that
our
bodies
are
contaminated
by
chemicals
now.
Europarl v8
Wer
hat
das
Sagen
über
den
menschlichen
Körper?
Who
has
the
final
say
over
the
human
body?
Europarl v8
Chemikalien
lagern
sich
im
Körper
ab
und
können
Krebs
erzeugen.
Chemicals
build
up
in
the
body
and
can
cause
cancer.
Europarl v8
Eine
ganzheitliche
Behandlung
ist
erforderlich,
also
Körper,
Seele
und
soziales
Umfeld.
The
treatment
must
be
holistic:
that
is,
must
involve
both
body,
mind
and
social
environment.
Europarl v8
Die
Opfer
wurden
getötet
und
Teile
ihrer
Körper
abgetrennt
oder
herausgerissen.
The
victims
were
put
to
death
and
parts
of
their
bodies
were
cut
off
or
ripped
out.
Europarl v8
Wenn
sie
erwachsen
sind,
können
sie
selbst
über
ihren
Körper
entscheiden.
When
they
are
grown,
they
can
make
decisions
about
their
own
bodies.
WMT-News v2019
Seine
Zähne
klapperten:
ein
sichtbarer
Schauder
durchbebte
seinen
ganzen
Körper.
His
teeth
chattered;
a
visible
shiver
ran
through
his
whole
body.
Books v1