Übersetzung für "Indiz" in Englisch

Sie sind Indiz dafür, wie weit der Konsens gediehen ist.
They provide an indication of the degree of consensus reached.
Europarl v8

Laut Rheingold sind Smart Mobs ein Indiz für die Entwicklung der Kommunikationstechnologien.
According to Rheingold, smart mobs are an indication of the evolving communication technologies that will empower the people.
Wikipedia v1.0

Ein gutes Indiz dafür, dass es nicht Clint Eastwood ist.
Pretty good indication it's not Clint Eastwood in the picture.
TED2020 v1

Diese Antidumpingmaßnahmen wurden als ein weiteres Indiz für gegenüber Drittlandsmärkten praktiziertes Dumping betrachtet.
The evidence was based on price quotes obtained by the Union industry.
DGT v2019

Ein solches Indiz sind die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten bei den Infrastrukturkosten.
One such indication is the differing infrastructural costs across Member States.
TildeMODEL v2018

Wie, wenn man in einem Krimi ein Indiz findet.
It's like finding a clue in a detective story.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Indiz meiner kulinarischen Fähigkeiten.
This is not an indication of my culinary skills.
OpenSubtitles v2018

Und da hätten wir zunächst das Indiz der Perücken.
And so we have first of all the evidence of the wigs.
OpenSubtitles v2018

Es sei denn, dies hier ist ein Indiz.
Unless this is a clue?
OpenSubtitles v2018

Naja, die Anwesenheit der Küstenwache war ein ziemlich starkes Indiz.
Well, the coast guard presence was a pretty big clue.
OpenSubtitles v2018

Entwirrt man die Persönlichkeiten, findet man vielleicht ein Indiz.
Tracing back his personalities will give us a clue.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht gerade das entscheidende Indiz, auf was ich gehofft hatte.
It's not exactly the case-breaking clue I was hoping for.
OpenSubtitles v2018

Es wurde bei Prozess und Berufung als Indiz ausgeschlossen.
The prosecution got it excluded from evidence in trial and on appeal.
OpenSubtitles v2018