Übersetzung für "Handelsverkehr" in Englisch

Wir müssen daher eine Achtung des Grundsatzes der Gegenseitigkeit im Handelsverkehr fordern.
We must therefore demand respect for the principle of trade reciprocity.
Europarl v8

Die vorstehende Analyse ergab, dass bestimmte Warentypen im normalen Handelsverkehr verkauft wurden.
As a result of the above analysis, it was found that certain product types were sold in the ordinary course of trade.
DGT v2019

Die inländische Gewinnspanne wurde anhand der Inlandsverkäufe im normalen Handelsverkehr ermittelt.
The domestic profit margin was determined on the basis of domestic sales made in the ordinary course of trade.
DGT v2019

Der Handelsverkehr ist ein wichtiges Instrument für den Technologietransfer in Entwicklungsländer.
Trade is an important instrument for transferring technology to developing countries.
Europarl v8

Die Gewinnspanne wurde anhand von Inlandsverkäufen im normalen Handelsverkehr ermittelt.
The profit margin was based on domestic sales of IGH in the ordinary course of trade.
JRC-Acquis v3.0

Es dürfen nur Inlandsverkäufe im normalen Handelsverkehr zugrunde gelegt werden.
Domestic sales can only be used if they are in the ordinary course of trade.
JRC-Acquis v3.0

Diese Richtlinie legt viehseuchenrechtliche Vorschriften für den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Fleischerzeugnissen fest.
This Directive lays down animal health requirements for intra-Community trade in meat products.
JRC-Acquis v3.0

Als Begleitdokument kann jedes im Handelsverkehr üblicherweise verwendete Dokument dienen.
The 'accompanying document' shall mean any document which is normally used for trade purposes.
JRC-Acquis v3.0

Die inländische Gewinnspanne wurde anhand der Inlandsverkäufe im normalen Handelsverkehr bestimmt.
The domestic profit margin was determined on the basis of domestic sales made in the ordinary course of trade.
JRC-Acquis v3.0

Seine Verkäufe hätten daher nicht als Geschäfte im normalen Handelsverkehr angesehen werden dürfen.
Its sales should not, therefore, have been considered as being in the ordinary course of trade.
JRC-Acquis v3.0

Daher sind entsprechende Maßnahmen erforderlich, um den Handelsverkehr zu normalisieren.
Action should therefore be taken so that trade flows return to normal.
JRC-Acquis v3.0

Die inländische Gewinnspanne wurde auf der Grundlage der Inlandsverkäufe im normalen Handelsverkehr bestimmt.
The domestic profit margin was determined on the basis of domestic sales made in the ordinary course of trade.
JRC-Acquis v3.0

Diese Veränderungen haben sich ebenfalls stark auf Mexikos Handelsverkehr mit den USA ausgewirkt.
These changes have also had a severe impact on Mexico’s trade with the US.
News-Commentary v14

Es wurde befunden, dass die Inlandsverkäufe im normalen Handelsverkehr getätigt wurden.
The Commission then examined whether the domestic sales of the like product could be regarded as being made in the ordinary course of trade pursuant to Article 2(4) of the basic Regulation.
DGT v2019

Im Handelsverkehr zwischen den Mitgliedstaaten sind Einfuhrabgaben und Ausfuhrerstattungen nicht mehr zugelassen.
As far as trade between them is concerned, countries can no longer resort to import duties and export subsidies.
TildeMODEL v2018

Zudem wurde festgestellt, dass die Verkäufe insgesamt im normalen Handelsverkehr getätigt wurden.
Moreover, it was established that overall the transactions were in the ordinary course of trade.
DGT v2019

Deshalb wurde davon ausgegangen, dass sämtliche Inlandsverkäufe im normalen Handelsverkehr erfolgt waren.
Therefore, all domestic sales were regarded as having been made in the ordinary course of trade.
DGT v2019

Deshalb wurde davon ausgegangen, dass ihre Inlandsverkäufe im normalen Handelsverkehr erfolgten.
Therefore, their domestic sales were considered to be made in the ordinary course of trade.
DGT v2019

Ferner wurde davon ausgegangen, dass die Inlandsverkäufe im normalen Handelsverkehr erfolgt waren.
Furthermore, its domestic sales were considered to be made in the ordinary course of trade.
DGT v2019

Die Frage der Zahlungsfristen im Handelsverkehr ist für die Unternehmen nicht neu.
The question of payment periods in commercial transactions is not a new problem in business.
TildeMODEL v2018

Der Planet Ariannus ist ein wichtiger Transferort für den Handelsverkehr.
The planet Ariannus is vital as a transfer point on space commercial lanes.
OpenSubtitles v2018

Zugleich wird durch diese Überprüfung der redliche Handelsverkehr sichergestellt.
These tests inspections also ensure fair trading.
TildeMODEL v2018

Auch kann die bestehende Unausgewogenheit im Handelsverkehr nicht allein Japan angelastet werden.
And the fault for existing trade imbalances cannot all be laid at Japan's door.
TildeMODEL v2018