Übersetzung für "Gewindegang" in Englisch
Vorzugsweise
erstreckt
sich
ein
jeder
Gewindegang
über
einen
Winkel
von
etwa
280°.
Preferably,
each
thread
extends
over
an
angle
of
approximately
280°.
EuroPat v2
Dagegen
ist
in
zwei
zweiten
Abschnitte
6
nur
ein
Gewindegang
3
angeordnet.
In
contrast,
only
one
thread
3
is
arranged
in
two
second
sections
6.
EuroPat v2
In
den
Abschnitten
15
sind
pro
Gewindegang
13
je
zwei
Entlüftungsaussparungen
14
vorgesehen.
In
the
sections
15,
in
each
case
two
venting
recesses
14
are
provided
per
thread
13.
EuroPat v2
Die
Scheibe
kann
zusätzlich
mit
mindestens
einem
schneidenen
Gewindegang
versehen
sein.
The
washer
can
additionally
be
provided
with
at
least
one
cutting
thread.
EuroPat v2
Ein
endseitiger
Abschnitt
6
ist
mit
einem
Gewindegang
7
versehen.
One
section
6
on
the
end
side
is
provided
with
a
thread
7
.
EuroPat v2
Das
Bezugszeichen
14
bezieht
sich
auf
einen
Gewindegang
des
Gewindes
des
Kunststoffvorformlings.
The
reference
numeral
14
relates
to
a
thread
turn
of
the
thread
of
the
plastic
preform.
EuroPat v2
Die
Figur
12
zeigt
ein
alternatives
Ausführungsbeispiel
für
den
Gewindegang.
FIG.
12
shows
an
alternative
exemplary
embodiment
of
the
thread.
EuroPat v2
Der
niedrigere
Gewindegang
6
berührt
die
Bohrungswand
nicht
oder
nur
leicht.
The
lower
thread
turn
6
touches
the
bore
wall
only
slightly
or
not
at
all.
EuroPat v2
Das
wendelförmig
umlaufende
Wellenprofil
der
Hydra
Hüllwellrohre
dient
als
Gewindegang
für
die
Verbindungsteile.
The
spiral
corrugation
of
the
HYDRA
corrugated
sheaths
serves
as
thread
for
the
connecting
parts.
ParaCrawl v7.1
Die
Schnecke
umfaßt
vorzugsweise
nur
einen
Gewindegang.
The
worm
preferably
comprises
only
one
turn.
EuroPat v2
Vorzugsweise
trägt
dabei
jeder
Teil
des
Verschlusselements
nur
einen
einzigen
Gewindegang.
Preferably,
each
part
of
the
closure
member
in
this
case
carries
only
a
single
thread.
EuroPat v2
Denkbar
wäre
dieses
Verfahren
unter
Verwendung
von
bevorzugt
bereits
vorhandenen
Ventilationsschlitzen
im
Gewindegang.
This
method
would
be
feasible
preferably
using
ventilation
slits
already
present
in
the
thread.
EuroPat v2
Der
Abstand
ist
so
zu
wählen,
dass
die
Vorsprünge
einen
Gewindegang
bilden.
The
distance
is
chosen
such
that
the
projections
form
a
thread
turn.
EuroPat v2
Dieses
hat
vorzugsweise
einen
einzigen
Gewindegang.
This
thread
advantageously
has
a
single
thread
pitch.
EuroPat v2
Ein
derartiger
Gewindegang
dient
zum
Vormontieren
der
Spannschraube.
A
thread
of
this
type
is
used
to
preassemble
the
tightening
screw.
EuroPat v2
Das
Außengewinde
16
hat
vorzugsweise
einen
einzigen
Gewindegang.
The
external
thread
16
advantageously
has
a
single
thread
pitch.
EuroPat v2
Der
erste
tragende
Gewindegang
der
Verbindung
wird
am
höchsten
belastet.
The
first
bearing
turn
of
the
connection
is
loaded
the
most.
EuroPat v2
Dieser
Effekt
kann
im
bzw.
am
kopfseitig
letzten
Gewindegang
genutzt
werden.
This
effect
may
be
utilized
in
and
at
the
head
sided
last
thread
turn,
respectively.
EuroPat v2
Das
Innengewinde
49
ist
durch
einen
einzigen
Gewindegang
gebildet.
The
internal
thread
49
is
formed
by
a
single
thread.
EuroPat v2
Der
Kolben
13
weist
dabei
an
seinem
Außenumfang
einen
Gewindegang
16
auf.
The
piston
13
has
here
a
thread
16
at
its
exterior
circumference.
EuroPat v2
Es
braucht
nicht
einmal
ein
vollständig
umlaufender
Gewindegang
vorhanden
zu
sein.
There
does
not
even
have
to
be
a
complete
thread
turn.
EuroPat v2
Bei
einer
solchen
Schlaufenstrecke
wird
ein
einem
Gewindegang
nachgebildeter
Verlauf
der
Rutschbahn
erzielt.
In
the
case
of
such
a
loop
section,
a
chute
profile
imitating
a
turn
of
a
thread
is
obtained.
EuroPat v2
Der
Gewindegang
mit
dem
größten
Durchmesser
wird
mithin
vor
Beschädigung
geschont.
Consequently,
the
thread
turn
with
the
greatest
diameter
is
protected
against
damage.
EuroPat v2
Jeder
Gewindegang
weist
einen
gleich
bleibenden
Außendurchmesser
über
die
Länge
des
Schaftes
auf.
Each
thread
turn
has
a
constant
outside
diameter
over
the
length
of
the
shaft.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
jeder
Gewindegang
als
Spitzgewinde
mit
abgeflachter
Spitze
ausgebildet.
Each
thread
turn
is
preferably
designed
as
an
angular
thread
with
a
flattened
tip.
EuroPat v2
Es
müssen
ferner
nicht
in
jedem
Gewindegang
Ausnehmungen
vorgesehen
sein.
Moreover,
recesses
do
not
have
to
be
provided
in
each
thread
turn.
EuroPat v2
Die
Kapillare
23
kann
grundsätzlich
auch
durch
einen
einzigen
Gewindegang
gebildet
sein.
In
principle,
the
capillary
23
can
also
be
formed
by
a
single
thread.
EuroPat v2
Das
Außengewinde
kann
wenigstens
einen
Gewindegang
umfassen.
The
external
thread
can
comprise
at
least
one
thread
turn.
EuroPat v2