Übersetzung für "Genesung" in Englisch

Ich möchte damit schließen, Herrn Bowis eine rasche Genesung zu wünschen.
I will end by wishing Mr Bowis a speedy recovery.
Europarl v8

In letzter Zeit konnten wir erste Anzeichen einer wirtschaftlichen Genesung beobachten.
Recently, we have noticed cautious indications of a recovery in the economy.
Europarl v8

Ich danke Frau Kommissarin Bjerregaard und wünsche ihr meinerseits baldige Genesung.
Thank you, Mrs Bjerregaard, and I too would like to wish you a very speedy recovery.
Europarl v8

Ich möchte Herrn Bowis eine rasche Genesung wünschen.
I would like to wish Mr Bowis a speedy return to health.
Europarl v8

Daher begrüße ich den Bowis-Bericht, und wünsche seinem Autor eine rasche Genesung.
Therefore I welcome the Bowis report, and wish its author a speedy return to health.
Europarl v8

Die Europäische Union hat ihre Genesung sehr gut begonnen.
The European Union began its recovery very well.
Europarl v8

Gemeinsam mit diesem Parlament wünsche ich ihm eine rasche Genesung.
Together with this Parliament, I wish him a very speedy recovery.
Europarl v8

Abschließend möchte ich John Bowis eine rasche Genesung wünschen.
Finally, I would like to wish John Bowis a speedy recovery.
Europarl v8

Wir wünschen allen Verletzten eine rasche Genesung.
We wish all those who have been injured a rapid return to health.
Europarl v8

Wir alle wünschen ihm eine schnelle Genesung.
We all wish him a speedy recovery.
Europarl v8

Herr Präsident, ich wünsche Ihnen eine rasche Genesung.
Mr President, I wish you a speedy recovery.
Europarl v8

Allen, die sich noch im Krankenhaus befinden, wünsche ich baldige Genesung.
I wish those still in hospital a speedy recovery.
Europarl v8

Bitte überbringen Sie ihm meine allerbesten Wünsche für eine recht baldige Genesung.
I should like to extend to him, via yourself, my warmest wishes for a very speedy recovery.
Europarl v8

Glücklicherweise bin ich heute auf dem Weg der Genesung.
So I am fortunately today in remission.
TED2020 v1

Und man wartet auf die Genesung wie auf Weihnachten.
And you're waiting for recovery as you were waiting for the Christmas day.
TED2020 v1

Und innerhalb von sechs Monaten hat er eine vollkommene Genesung erlebt.
And over the course of six months, he experienced a complete remission.
TED2020 v1

Es ist die Erkenntnis, dass wir der Schlüssel unserer eigenen Genesung sind.
It's a realization that we are the key to our own recovery.
TED2020 v1

Nach dem Kriegsdienst und seiner Genesung nahm Dangeard seine Naturstudien wieder auf.
After his military service and his recovery Dangeard continued his nature studies.
Wikipedia v1.0

Er spielte zunächst trotz Hildebrands Genesung weiter.
He also played despite Hildebrand's recovery.
Wikipedia v1.0

Nach seiner Genesung zog es ihn erneut in den Norden nach Alaska.
After his recovery they moved north again to Alaska in August 1865.
Wikipedia v1.0

Nach seiner Genesung desertierte er aus der deutschen Armee.
After recovery he deserted from German army.
Wikipedia v1.0

Nach seiner Genesung wurde er Kommandant einer Liberator Basis in Darling Downs.
After his recovery, the RAAF put Campbell in command of a Liberator Base in the Darling Downs.
Wikipedia v1.0