Übersetzung für "Gegenwart" in Englisch
Das
Stockholmer
Programm
segelt
an
den
wirklichen
Herausforderungen
der
Gegenwart
völlig
vorbei.
The
Stockholm
Programme
completely
fails
to
address
the
real
challenges
of
the
present
day.
Europarl v8
Verantwortung
müssen
wir
heute,
hier,
in
der
Gegenwart
tragen.
We
have
to
assume
responsibility
here,
today,
in
the
present.
Europarl v8
Die
Jugend
ist
nicht
nur
unsere
Zukunft,
sie
ist
auch
unsere
Gegenwart.
Young
people
are
not
only
our
future,
they
are
our
today.
Europarl v8
Die
Arbeitslosigkeit
ist
das
drängendste
soziale
Problem
der
Gegenwart.
Unemployment
is
the
most
urgent
social
problem
of
the
present
time.
Europarl v8
Die
unmittelbare
Gegenwart,
und
hier
möchte
ich
konkreter
werden.
It
has
a
present,
and
here
I
should
like
to
be
more
specific.
Europarl v8
Der
Entschließungsantrag
nimmt
zweitens
eine
politische
Bewertung
der
historischen
Gegenwart
vor.
Secondly,
the
draft
resolution
makes
a
political
assessment
of
the
historic
present.
Europarl v8
Das
besorgniserregendste
Thema
der
Gegenwart
ist
Kriminalität.
The
issue
of
most
widespread
concern
at
the
present
time
is
crime.
Europarl v8
Aus
der
Vergangenheit
lassen
sich
auch
Lehren
für
die
Gegenwart
ziehen.
The
past
can
also
serve
as
a
lesson
for
the
present.
Europarl v8
Junge
Leute
wie
ich
sind
die
Europäer
der
Gegenwart
und
der
Zukunft.
Young
people
like
myself
are
the
Europeans
of
the
present
and
the
future.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
daß
das
in
der
Gegenwart
funktioniert.
But
that
was
then,
and
I
don't
think
it
is
going
to
work
this
time.
Europarl v8
Die
Gegenwart,
Herr
Minister
Simitis,
ist
Vergangenheit
und
ist
zugleich
Zukunft.
The
present,
Mr
Simitis,
is
the
past
and
also
the
future.
Europarl v8
Ich
möchte
der
Kommission
dafür
in
Gegenwart
von
Vizepräsidentin
Wallström
meinen
Dank
aussprechen.
I
wish
to
thank
the
Commission
for
that
in
the
presence
of
Vice-President
Wallström.
Europarl v8
Laut
Putin
starb
Ganin
in
Gegenwart
der
Polizei.
According
to
Putin,
Ganin
died
in
the
presence
of
the
police.
Europarl v8
Armut
und
kontinuierliche
Verbreitung
von
Krankheiten
sind
die
Sklaverei
der
Gegenwart.
Poverty
and
the
continuing
spread
of
illnesses
are
the
slavery
of
modern
times.
Europarl v8
Zahlreiche
Abgeordnete
sind
bereits
auf
verschiedene
Formen
psychischer
Erkrankungen
der
Gegenwart
eingegangen.
Numerous
Members
have
already
referred
to
various
forms
of
modern
mental
illnesses.
Europarl v8
Wie
können
wir
die
Gegenwart
verstehen,
ohne
die
Vergangenheit
verstanden
zu
haben?
How
can
we
understand
the
present
without
understanding
the
past?
Europarl v8
Wir
haben
eine
politische
Verantwortung,
diese
moderne
Sklaverei
der
Gegenwart
abzuschaffen.
We
have
a
political
responsibility
to
abolish
this
slavery
of
modern
times.
Europarl v8
Die
Zukunft
ist
ebenso
wichtig
wie
die
Gegenwart.
The
future
is
every
bit
as
important
as
the
present.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
eine
Bemerkung
zur
Gegenwart
und
drei
Bemerkungen
zur
Zukunft
anbringen.
Accordingly,
I
must
make
one
comment
on
the
present
and
three
on
the
future.
Europarl v8
Und
die
Gegenwart
ist
das
interinstitutionelle
Dreieck.
And
at
present
we
have
an
interinstitutional
triangle.
Europarl v8
Können
sie
tatsächlich
den
strategischen
Anforderungen
der
Gegenwart
gerecht
werden?
Do
they
really
answer
the
strategic
needs
of
today?
Europarl v8
Es
reift
heran
bis
in
die
Gegenwart.
And
it's
maturing
up
to
the
present
time.
TED2013 v1.1
Für
anderen
ist
die
Gegenwart
nicht
relevant.
For
others,
the
present
is
irrelevant.
TED2013 v1.1
Aber
in
diesem
Augenblick,
werde
ich
deine
Gegenwart
teilen
können.
But
in
that
instant,
I
get
to
share
your
present.
TED2020 v1